"tal si no" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو لم
        
    • كذلك إلا إذا لم
        
    • رأيك أن لا
        
    • عن أن لا
        
    • عن الا
        
    • رأيك بأن لا
        
    • ماذا إذا لم
        
    ¿Qué tal si no nos peleamos esta noche? Open Subtitles ماذا لو، أم، ماذا لو لم أكن أريد افتعال شجار معك هذه الليلة؟
    ¿Qué tal si no pudieras despertar de ese sueño? Open Subtitles ماذا تفعل لو لم تتمكن من الاستيقاض من هذا الحلم؟
    ¡Frankie, yo puedo hacer esto! ¿Qué tal si no puedo? Open Subtitles فرانكي استطيع فعل ذلك ماذا لو لم استطع ؟
    Por ejemplo, una parte de un equipo que está " diseñada especialmente " para uso en un misil se considerará como tal si no tiene otra función o utilización. UN وعلى سبيل المثال، فإن القطعة التي توصف بأنها ' ' مصممة خصيصا`` للاستخدام في قذيفة ما، لا تعتبر كذلك إلا إذا لم يكن لها وظيفة أو استخدام آخر.
    Similarmente, una parte de un equipo de fabricación que está " diseñado especialmente " para producir un cierto tipo de componente será solamente considerado como tal si no es capaz de producir otros tipos de componentes. UN وبالمثل، فإن أي جزء من تصنيع معدة يوصف بأنه ' ' مصمم خصيصا`` لإنتاج نوع معين من العناصر لا يعتبر كذلك إلا إذا لم يكن ممكنا استخدامه لإنتاج أنواع أخرى من العناصر.
    Tengo una idea. ¿Qué tal si no te vas mañana? Open Subtitles لدي فكرة ما رأيك أن لا تغادري غداً؟
    Era brillante. Estaba loco. ¿Qué tal si no es culpable? Open Subtitles كان عبقريّاً ومجنوناً ماذا لو لم يكن مذنباً؟
    Lo sé. ¿Y qué tal si no están perdidos? Open Subtitles أنا عارف أنا أقصد ماذا لو لم يكن هناك أحد مفقود
    Vamos, ¿qué tal si no puedes controlar tu velocidad? Open Subtitles بحقكِ، ماذا لو لم تستطيعي التحكم بسرعتكِ؟
    ¿Qué tal si no escondemos nuestras identidades para que las usen de rehén? Open Subtitles ماذا لو لم نفصح عن هوياتنا لنتعرّض للاختطاف؟
    Porque pensé, ¿qué tal si no me dan el dinero? Open Subtitles لأنّي كنتُ أفكّر، ماذا لو لم يعطوني المال؟
    Pero que tal si no encuentro ningún local comercial? Open Subtitles لكن ماذا لو لم أستطع إيجاد عقارات للتأجير ؟
    ¿Pero que tal si no era por ingestión sino por inyección? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن بسبب الهضم بل بسبب الحقن؟
    ¿Qué tal si no sabe que no hay que tocar los cuchillos o meter los dedos en el enchufe? Open Subtitles ماذا لو لم يعرف الا يلعب بالسكاكين او يضع اصابعه بالمأخذ الكهربائية؟
    ¿Qué tal si no lanzamos el Hellfire? Open Subtitles ماذا لو لم نطلق الصواريخ الحارقة؟
    ¿Qué tal si no lo hago nunca... y tienes que adivinarlo? Open Subtitles ماذا لو لم أفعل أبدًا وتوجّب عليكِ التخمين
    Similarmente, una parte de un equipo de fabricación que está " diseñado especialmente " para producir un cierto tipo de componente será solamente considerado como tal si no es capaz de producir otros tipos de componentes. UN وبالمثل، فإن أي جزء من تصنيع معدة يوصف بأنه " مصمم خصيصا`` لإنتاج نوع معين من العناصر لا يعتبر كذلك إلا إذا لم يكن ممكنا استخدامه لإنتاج أنواع أخرى من العناصر.
    Similarmente, una parte de un equipo de fabricación que está " diseñado especialmente " para producir un cierto tipo de componente será solamente considerado como tal si no es capaz de producir otros tipos de componentes. UN وبالمثل، فإن أي جزء من تصنيع معدة يوصف بأنه " مصمم خصيصا`` لإنتاج نوع معين من العناصر لا يعتبر كذلك إلا إذا لم يكن ممكنا استخدامه لإنتاج أنواع أخرى من العناصر.
    Similarmente, una parte de un equipo de fabricación que está " diseñado especialmente " para producir un cierto tipo de componente será solamente considerado como tal si no es capaz de producir otros tipos de componentes. UN وبالمثل، فإن أي جزء من تصنيع معدات يوصف بأنه " مصمم خصيصا`` لإنتاج نوع معين من العناصر لا يعتبر كذلك إلا إذا لم يكن ممكنا استخدامه لإنتاج أنواع أخرى من العناصر.
    ¿Qué tal si no le damos la organización que las pequeñas damas el monto total que están pidiendo? " Open Subtitles ماذا عن أن لا نعطي تلك المنظمة الخاصة للسيدات كامل المبلغ الذي يطلبونه ؟
    ¿Qué tal si no te preocupas por eso? Open Subtitles ماذا عن الا تقلق حيال ذلك ؟
    ¿Qué tal si no? Open Subtitles ما رأيك بأن لا أفعل ذلك؟
    ¿Pero que tal si no soy lo suficientemente buena? Open Subtitles ولكن ماذا إذا لم أكن جيدة بما فيه الكفاية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more