"tal vez era" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما كان
        
    • ربما كانت
        
    • ربما كنت
        
    • ربّما كان
        
    • ربما هذا كان
        
    • لَرُبَّمَا هو كَانَ
        
    Bueno, Tal vez era alguien más con una preferencia por el verde. Open Subtitles حسناً , ربما كان شخصاً آخر مع تفضيله للون الأخضر
    Tal vez era alguien que estaba contra la pared y al final de la cuerda. Open Subtitles ربما كان هوعند الحائط عند نهاية هذا الحبل
    Tal vez era de esos locos por los souvenirs de homicidios. Open Subtitles ربما كان احد اولائك الاشخاص المريبين, اتعلمون؟
    Tal vez era el mejor tratamiento para ella, pero tal vez no. TED ربما كانت هذه هي الوصفة المناسبة لها، وربما ليست كذلك.
    Tal vez era una señal del camino hacia la tierra. Open Subtitles ربما كانت علامة طريق للإتجاه ناحية الأرض
    No me acuerdo. Tenemos una lista completa de ideas. Tal vez era mía. Open Subtitles لا أتذكر ,لكن كان لدينا قائمة مليئة بالأفكار ربما كنت أنا.
    Tal vez... Tal vez era tiempo de cebar los fuegos caseros. Open Subtitles ربّما كان هذا الوقت المناسب لتصليح بعض الأمور
    Tal vez era el jugo de bobo quien hablaba pero Aneka se encontró haciendo una sola pregunta a su apuesto salvador. Open Subtitles ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم
    Tal vez era tan bueno porque yo lo necesitaba. Open Subtitles ربما كان متساهلاً لأنني أردته أن يكون كذلك
    Byron, Tal vez era el más feliz de todos, sólo porque ponía su verga en todo. Open Subtitles لاخذ قلم وورقة , والكتابة بايرون ربما كان اسعد من الكثيرين لانه وضع قضيبه في كل شيء
    Tal vez era una historia que alguien quería silenciar. Open Subtitles ربما كان يتحري حول قصة واراد شخصاً ما إسكاته
    Tal vez era menos apropiado que debiera llevar un arma real. Open Subtitles ربما كان أقل من مناسب أنه يجب أن يحمل سلاحاً حقيقياً.
    Tal vez no era tu ADN, Oliver, Tal vez era el de Thea. Open Subtitles ربما كان لا DNA الخاص بك، أوليفر، ربما كان في ثيا.
    Tal vez era menos apropiado que debiera llevar un arma real. Open Subtitles ربما كان أقل من مناسب أنه يجب أن يحمل سلاحاً حقيقياً.
    Pensé que Tal vez era Evan bajando, pero ahora lo veo. Open Subtitles فكرت ربما كان ايفان نازلة، ولكن الآن أرى.
    Tal vez era algo temporal. El asesino iba a regresar. Open Subtitles ربما كان وضعه بها مؤقت وكان ليعود القاتل إليه
    O Tal vez era una adicta que perdió la voluntad de vivir. Open Subtitles أو ربما كانت مدمنة معتوهة فقدت الرغبة في الحياة
    Sabe, Tal vez era más unida con mi esposa de lo que era conmigo, pero, ¿qué con eso? Open Subtitles ربما كانت مقرّبة مع زوجتيّ أكثر منيّ، وماذا في ذلك ؟
    Tal vez era otra chica, alguna otra chica que estaban viendo! Open Subtitles ربما كانت فتاة آخرى، فتاة آخري قد واعدتها
    Todo el día pensé que Tal vez era yo, tal vez estaba colapsando o algo así. Open Subtitles ,طوال اليوم ظننت أن الخطب قد يكون بي .ربما كنت أنهار أو شيء ما
    Tal vez era malo por no morir. Open Subtitles ربما كنت سيئا لأن لا أموت
    Tal vez era un juez irresistible. ¿Quién sabe quién tuvo la culpa? Open Subtitles ربّما كان حكم لا يقاوم وليس ذنب أحد
    Tal vez era sólo mi naturaleza... o debido a mi pasado... o porque eran las personas más aburridas que había conocido en mi vida... Open Subtitles ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي
    Tal vez era alguien a quien sus padres no aprobaban. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ شخص ماها الأباء لَمْ يُصدّقوهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more