"tal vez eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما ذلك
        
    • وربما هذا
        
    • ربما هكذا
        
    • لعل هذا
        
    • لربّما ذلك
        
    • ربما كانت هذه
        
    • ربما لهذا
        
    • ربّما ذلك
        
    Secundaria Smallville Tal vez eso explique cómo todos esos discos duros fueron borrados. Open Subtitles حسناً ربما هذا يوضح كيف أصبحت كل هذه الأقراص الصلبة محطمة
    - El conjuro los trajo del otro lado... Tal vez eso duele. Open Subtitles ـ اللعنة سحبتهم من جانب اخر , ربما هذا مؤلم
    La gente dice que tengo una linda sonrisa, Tal vez eso ayude. Open Subtitles الناس تقول أن لدي ابتسامة رائعة ربما هذا سوف يساعد
    Fui electrocutado cuando era un niño.... Tal vez eso lo ha matado. Open Subtitles لقد كُهربتُ عندما كُنْتُ طفل ربما ذلك هو السبب
    Tal vez eso es lo malo que está hablando en el mensaje. Open Subtitles وربما هذا ما تقصده بالرساله وهل ممارسة الجنس شيئا سيئا؟
    Tal vez eso es lo que su gente hace, de donde yo vengo, nos aguantamos. Open Subtitles ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه.
    Me imagino que Tal vez eso era ser un ser humano, hace cientos de años. TED أتخيل أنه ربما هذا ما كان عليه الإنسان قبل مئات السنين
    Tal vez eso te molesta, pero no te pongas en mi contra. Esa es mi forma de ser. Open Subtitles ربما هذا ما يزعجك، ولكن لا تستخدمه ضدي هذا ما انا عليه، اترى؟
    Uno que otro golpe, o tal vez o Tal vez eso ya no era suficiente. Open Subtitles صفعتها قليلاً أو ربما هذا لم يكن يجدي نفعاً بعد الآن
    Rincones o huecos, sí. Tal vez eso sería más preciso. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة
    No todos pueden decir que han tenido que... y Tal vez eso es lo que esta pasando aquí hoy. Open Subtitles ليس كل النس يمرون بهذه التجربة. و ربما هذا ماحدث اليوم.
    Tal vez eso es de lo que se trata. Tu comportamiento le afectó demasiado. Open Subtitles ربما هذا كل ما في الأمر لم يعد بمقدورها تحمّل سلوكك
    para Gamma Psi. Tal vez eso nos ayude a sentirnos mejor. Open Subtitles ربما هذا سيساعدنا جميعا على الشعور بشعور أفضل
    Darle a su muerte alguna clase de significado. Tal vez eso fue el único curso de acción que se debía a sí mismo al final. Open Subtitles لكي يُعطي موتهُ نوعاً من المعني , ربما هذا كان نوع الحركة التي كان يستطيع فعلها في النهاية
    Mira, Tal vez eso sólo ayudará al chico y su familia que se ocupe de ello. Open Subtitles انظر، ربما هذا سيساعد الصبي وعائلته على التعامل مع المشكلة
    Tal vez eso explique lo que ocurrió con el chico nuevo hoy en el trabajo. Open Subtitles ربما ذلك يفسر ما حدث مع ذلك الرجل الجديد في العمل اليوم
    Bien, Tal vez eso sea un poco dramático, pero no te engañes: Open Subtitles حسناً ربما ذلك درامي قليلاً ولكن لا تخدع نفسك
    Tal vez eso nos da un objetivo común . Open Subtitles ربما ذلك يمنحنا هدف مشترك. والكثير من أجل روح التعاون.
    Me gustan las personas con fuerza emocional y física, y Tal vez eso es malo para mí. TED أحب الأشخاص ذوي القوة العقلية والعاطفية، وربما هذا أمر سيىء بالنسبة لي.
    Tal vez eso es lo que hacen en Riverdale, pero aquí tenemos que tomar efectivo. Open Subtitles ربما هكذا يتعاملون هناك و لكننا هنا نتعامل نقداً فقط
    Una unión de ese tipo no parece probable, al menos en un futuro próximo. Pero Tal vez eso no sea tan importante como muchos dicen. News-Commentary ومن غير المرجح أن يحدث أمر كهذا، على الأقل في المستقبل المنظور. ولكن لعل هذا لا يشكل أهمية كبيرة بقدر ما يزعم كثيرون.
    Tal vez eso explica el por qué el Generalísimo tomó tal decisión. Open Subtitles لربّما ذلك بالضبط السبب الّذي جعل القائد العام يتخذ قراره.
    Tal vez eso son todos los fantasmas. Open Subtitles ربما كانت هذه طبيعة الأشباح جميعها.
    Tal vez eso no ocurrió antes... pero muchas buenas cosas aún no han ocurrido. Open Subtitles ربما لهذا لم يحدث أبدا من قبل ولكن الكثير من الأشياء العظيمة التي لم يحدث تماما حتى الآن.
    Tal vez, eso es lo más duro. Open Subtitles ربّما ذلك هو الجزء الصعب بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more