"tal vez este" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما هذه
        
    Tal vez este tipo, tal vez quiera decirte que eres un marido espantoso y que no te mereces a Ann. Open Subtitles ربما هذا الرجل ربما هناك شيء يفضل أن لا يخبرك به بأنك زوج رديء ولا تستحق آن
    Oye, oye, Lou, ¿qué piensas acerca de, que Tal vez este verano, ya sabes, pueda trabajar contigo en Lougle? Open Subtitles مرحبا, مرحبا, لو, ماذا تعتقد بشأن, ربما هذا الصيف, كما تعلم, اذهب للعمل معكم فى لوجول؟
    Tal vez este sea un medio cargado de sodio para mi fin. Open Subtitles ربما هذا سوف يكون سريعة وسائل الصوديوم لادن إلى نهايتي.
    ¡Oye, sí! Tal vez este con este... Open Subtitles هيه هكذا صحيح ربما هذه هى القطعه التاليه
    Solo estoy pensando que Tal vez este viaje no es tan buena idea. Open Subtitles نعم ، كنت أفكر ربما هذه الرحلة ليست بفكرة سديدة
    Sin embargo, otros lo voltean y dicen, bueno, Tal vez este aparente fracaso es el mayor triunfo de la teoría de cuerdas. TED ولكن الآخرين قلبوا الأمر رأسا على عقب فقالوا، ربما هذا الفشل الواضح هو أعظم نجاح لنظرية الأوتار.
    Tal vez este tipo realmente tenía Una pista acerca del asesinato de Trudy Y Monk solucionó el caso. Open Subtitles ربما هذا الرجل عنده فكرة عن قاتل ترودي ثم مونك حل القضية
    Tal vez este extraordinario latido del carnoso manto de la almeja... es una advertencia para asustar a los peces que mordisquean, pero nadie lo sabe. Open Subtitles ربما هذا النبضِ الإستثنائيِ هو وسيلة دفاع الكلامز السمينةَ لتحذير او لتخويف الاسماك المفترسة لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً
    Sabes, Tal vez este código o mensaje o lo que sea que es, no signifique nada. Open Subtitles تعلمون، ربما هذا الرمز أو رسالة أو كل ما هو لا يعني أي شيء.
    Si, bueno, Tal vez este no es el momento, esta bien? Open Subtitles نعم ، حسنا ، ربما هذا ليس بالوقت المناسب ، حسنا ؟
    Sólo que estaba pensando que Tal vez este no es lugar indicado para nosotros después de todo. Open Subtitles كنت أفكر ربما هذا المكان ليس هو المكان المناسب لنا
    Tal vez este será el año, en que vengas conmigo, a visitar la tumba de tu madre. Open Subtitles ربما هذا العام يُمكنكِ أن تأتين معيّ لزيارة قبر أمكِ.
    Bueno, Tal vez este tipo puede ayudar. Open Subtitles حسنا، ربما هذا الرجل يستطيع المساعدة.
    Tal vez este privilegio esté reservado para los dioses, no para las reinas y los reyes. Open Subtitles ربما هذا الامتياز حكرا للآلهة، وليس للملكات والملوك.
    Tal vez este sea el día en que sepa cómo le va con un hombre adulto. Open Subtitles ربما هذا هو اليوم الذي ستكتشف فيه كيف ستتعامل مع رجل ناضج.
    Tal vez este año yo podría preparar la cena de Noche Buena. Open Subtitles ربما هذا العام يمكنني أنا أن أطهو عشاء ليلة عيد الميلاد
    Tal vez este sea un signo de que me falta algo en la vida. Open Subtitles ربما هذه علامة على أن هناك شيئاً ناقصاً من حياتي.
    Sabes, de hecho, he pensado que, tal vez, este año, podríamos salir, ¿sabes? Open Subtitles تعرفين في الحقيقة ظننت انه ربما هذه السنة نستطيع ان نخرج ، صحيح ؟
    Tal vez este viaje le ayudará. Open Subtitles ربما هذه الرحلة سوف تساعد.
    No ha habido nada en el mundo entero por el que este menos interesado, excepto Tal vez este momento y "American Idol" Open Subtitles ما سبق أن كان هنالك أي شيء في العالم لا أكترث له، ما عدا ربما هذه اللحظة و "أميركان آيدول"
    Tal vez este es el momento Open Subtitles ..ربما هذه هي اللحظة المناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more