"tallin" - Translation from Spanish to Arabic

    • تالين
        
    • وتالين
        
    Los cursos de capacitación se celebraron en Tallin y en otras ciudades de Estonia. UN وقد عقدت دورات تدريبية في عدة مدن إستونية أخرى، بالاضافة إلى تالين.
    El centro de adaptabilidad de Karaski, (distrito de Põlvamaa) y el centro de rehabilitación de Tallin prestan servicios a discapacitados de toda Estonia. UN ويقدم مركز التكيف في كاراسكي في مقاطعة بولفاما ومركز التأهيل في تالين خدمات لكافة العجزة في كل مكان من إستونيا.
    El UNITAR agradece la asistencia otorgada por el Gobierno de Estonia y por las autoridades municipales de Tallin. UN والمعهد يشعر بالامتنان لما حصل عليه من مساعدة من قبل حكومة إستونيا وسلطات تالين المحلية.
    Lamentablemente es preciso comprobar que resultan efectivas aprensiones aún peores: las autoridades de Tallin han emprendido un rumbo dirigido al enfrentamiento. UN ومن المؤسف أنه لا مناص من الاقرار بأن أسوأ المخاوف أخذت تتحقق: فالسلطات في تالين تتبع سياسة تقود الى مواجهة.
    Las autoridades de Tallin se niegan incluso a otorgar a estas personas permisos de residencia, declarando que constituyen una amenaza para la seguridad del Estado. UN فالجهات الرسمية في تالين ترفض حتى تزويد هؤلاء اﻷشخاص بوسيلة لكسب العيش، حيث تعتبرهم خطرا يهدد أمن الدولة.
    Las autoridades de las ciudades de Tallin y Tartu ya han adoptado la decisión de aprovechar la situación para desalojar a estas personas de los apartamentos que ocupan. UN وقد اتخذت سلطات مدينتي تالين وتارتو قرارا بالاستعانة بالشرطة ﻹخلاء الشقق التي يقطنها أولئك اﻷشخاص.
    Así pues, en Tallin se han retirado de la biblioteca central prácticamente todas las ediciones en idioma ruso. UN من ذلك مثلا أن المكتبة المركزية في تالين شهدت سحب جميع الطبعات الصادرة باللغة الروسية عمليا.
    Las autoridades de Tallin deben tener bien claro que la promulgación de la ley en su forma actual no puede dejar de tener consecuencias negativas para las relaciones entre Rusia y Estonia. UN ولابد أن تفهم تالين بجلاء أن تثبيت القانون بشكله الحالي لا يمكن إلا أن يؤثر على العلاقات الروسية الاستونية.
    Segundo, exhorto a los Estados pequeños del mundo a que se reúnan en la capital de Estonia, Tallin, para redactar un proyecto de declaración: la Declaración de Tallin de los Estados Pequeños. UN ثانيا، أطلب إلى الدول الصغيرة في العالم الاجتماع في تالين، عاصمة استونيا، لصياغة إعلان: إعلان تالين للدول الصغيرة.
    Ni siquiera Tallin está dispuesto a cumplir sus propias decisiones, esencialmente discriminatorias. UN بل إن تالين ليست على استعداد لتنفيذ ما تصدره من قرارات.
    La Embajada de Rusia en Tallin también expresó su satisfacción por los nuevos centros de votación establecidos. UN وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها.
    En 1998, se estableció en la policía de Tallin un grupo especializado en drogas y prostitución. UN وفي عام 1998، أنشئ فريق معني بالمخدرات والبغاء تابع للشرطة الجنائية في تالين.
    En el contexto de la violencia contra los menores, el Centro de Apoyo a la Infancia de Tartu y el Centro de Apoyo a la Infancia de Tallin, de creación reciente, se ocupan de la prevención de problemas relacionados con la prostitución. UN وفي سياق العنف ضد الأطفال، يُعنى مركز تارتو لدعم الأطفال ومركز تالين لدعم الأطفال بمنع مشاكل البغاء.
    Investigador Fuente: Estonia 1999/2000. Tallin: ESA, 2000. UN المصدر: إستونيا 1999/2000، تالين: ESA، 2000.
    La Universidad de Tartu, la Universidad Pedagógica de Tallin y la Universidad Técnica de Tallin se ocupan igualmente del fomento de la salud y la educación sanitaria. UN وتعزيز الصحة والتربية الصحية تعنى بهما أيضا جامعة تارتو، وجامعة تالين التربوية وجامعة تالين التقنية.
    Los centros para las prótesis están ubicados en Tallin y Tartu y tienen sucursales en todos los distritos. UN وتوجد مراكز الأدوات والمعدات في تالين وتارتو مع فروع لها في كل المقاطعات.
    En Tallin alrededor de 50.000 personas no están amparadas por el seguro de enfermedad. UN وفي تالين لا يغطي التأمين الصحي حوالي 000 50 شخص.
    Más de las dos terceras partes de la población vive en ciudades, en tanto que la población de la capital, Tallin, comprende más del 40% de toda la población urbana. UN ويعيش أكثر من ثلثي السكان في المدن بينما تعيش نسبة تتجاوز 40 في المائة من مجموع سكان الحضر في العاصمة تالين.
    El Gobierno de la ciudad de Tallin prestó asistencia material. UN وقامت حكومة مدينة تالين بتقديم المسا عدة المادية.
    Como actividad complementaria del segundo cursillo, se realizó un viaje de estudios a Tallin. UN وأجريت كذلك زيارة دراسية إلى تالين كمتابعة لحلقة العمل الثانية.
    Se organizaron seminarios, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, en Beijing, Melbourne, Mascate, Tallin, Nueva Delhi, Buenos Aires, Tel Aviv, Bruselas, Estocolmo y Copenhague. UN وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more