La Cumbre de Copenhague pidió también a la Asamblea General que mantuviera el desarrollo social en un lugar prioritario del programa de la comunidad internacional. | UN | دعا مؤتمر قمة كوبنهاغن أيضا الجمعية العامة إلى أن تُبقي التنمية الاجتماعية في مكان عال على جدول أعمال المجتمع الدولي. |
7. La Quinta Comisión recomienda también a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٧ - وتوصي اللجنة الخامسة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
35. El Comité Especial recomienda también a la Asamblea General que apruebe los siguientes proyectos de decisión: | UN | ٣٥ - وتوصي اللجنة الخاصة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
El Comité asesora también a la Asamblea sobre las medidas necesarias para facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión. | UN | وتقدم اللجنة المشورة أيضا إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون بين هيئات الرقابة. |
Recomendaría también a la Asamblea que las cuotas que deberían pagar los Estados Miembros se acreditaran a la cuenta especial de la ONUSOM ya existente. | UN | وسوف أوصي الجمعية أيضا بأن تقيد اﻷنصبة التي ستقررها على الدول اﻷعضاء لحساب عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في الحساب الخاص المفتوح باسمها. |
En cuanto al deseo expresado de que se incluyera una referencia específica a los órganos de control creados por tratados, se preguntaba si no habría en este caso que mencionar también a la Asamblea General o los órganos regionales. | UN | وفيما يتعلق بالرغبة التي أُعرب عنها بخصوص إدراج إشارة محددة إلى هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات، فقد تساءل عما إذا كان يتعين أن تُذكر في هذا الصدد أيضاً الجمعية العامة أو الهيئات الإقليمية. |
14. La Segunda Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤١ - توصي اللجنة الثانية أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Segunda Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٢١ - توصي اللجنة الثانية أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Segunda Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٢١ - وتوصي اللجنة الثانية أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
35. El Comité Especial recomienda también a la Asamblea General que apruebe los siguientes proyectos de decisión: | UN | ٣٥ - وتوصي اللجنة الخاصة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ١٦ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe los siguientes proyectos de decisión: | UN | ٢٧ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين: |
La Quinta Comisión recomienda también a la Asamblea General la aprobación del proyecto de decisión siguiente: | UN | ١٤ - توصي اللجنة الخامسة أيضا الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي: |
La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que adopte el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٣٣ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي: |
La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ١٧ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
24. La Tercera Comisión recomienda también a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤٢ - وتوصي اللجنة الثالثة أيضا الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
El Ministro de Relaciones Exteriores israelí dijo que Israel consideraría la resolución nula y carente de validez, y otros funcionarios israelíes criticaron no sólo a la resolución sino también a la Asamblea General y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وذكر أن وزير الخارجية اﻹسرائيلي قال إن إسرائيل ستعتبر القرار باطلا ولاغيا، وإن مسؤولين إسرائيليين آخرين قد انتقدوا لا القرار وحده ولكن أيضا الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Los Inspectores recomiendan que esta información se proporcione también a la Asamblea General y, en cualquier caso, que se examine este asunto si se realiza la evaluación más amplia recomendada. | UN | ويوصي المفتشون بتقديم هذه المعلومات أيضا إلى الجمعية العامة، وبالنظر على أي حال في هذا الجانب اذا جرت المراجعة اﻷعم الموصى بها. |
Dichos órganos fueron establecidos mediante resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y presentan informes a la Comisión y, en algunos casos, también a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشئت هذه اﻷجهزة بقرارات نابعة من لجنة حقوق اﻹنسان، وتقدم التقارير إلى اللجنة، وفي بعض الحالات أيضا إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
No obstante, en esta sección se presenta también a la Asamblea General, para su examen y aprobación, el presupuesto en cifras brutas correspondiente a los servicios de conferencias de Viena. | UN | ومع ذلك فإن الميزانية الإجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار هذا الباب مقدمة أيضا إلى الجمعية العامة لكي تستعرضها وتقرها. |
A este respecto, la Mesa recomienda también a la Asamblea que en el quincuagésimo primer período de sesiones se mantenga la práctica de no reproducir el texto íntegro de las declaraciones formuladas en las Comisiones Principales. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية أيضا بأن تواصل في الدورة الحادية والخمسين الممارسة المتمثلة في عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
El Consejo recomienda también a la Asamblea General que considere favorablemente el establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías. | UN | ويوصي المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات. |
b) Pedir también a la Asamblea General que haga un llamamiento a todos los Estados, y al Consejo de Seguridad, para que suspendan el suministro de armas a todas las partes hasta que el orden público se restablezca en Burundi. | UN | )ب( وأن تطلب أيضا الى الجمعية العامة أن تناشد جميع الدول ومجلس اﻷمن وقف توفير اﻷسلحة لﻷطراف جميعا حتى يتم إقرار القانون والنظام في بوروندي. الجلسـة ١١٢٤ |