Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
13. Solicita también a la secretaría que apoye al Grupo de trabajo en el cumplimiento de sus funciones; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدعم الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في أداء وظائفه؛ |
5. Pide también a la secretaría que informe al Comité de Ciencia y Tecnología, en su cuarto período de sesiones, sobre la forma en que se haya utilizado esa lista; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تطلع لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة على الاستفادة من القائمة؛ |
2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. | UN | 2- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عن التقدم والتنفيذ المحققين في هذا الصدد. |
Solicita también a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión. | UN | يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة. |
Pidió también a la secretaría que estudiara la posibilidad de facilitar esas grabaciones en los períodos de sesiones de los grupos de trabajo de la CNUDMI que lo solicitaran, y que le informara sobre sus conclusiones en su 47º período de sesiones, en 2014. | UN | وطلبت إلى الأمانة أيضاً أن تُقيِّم إمكانية توفير تسجيلات رقمية في دورات أفرقة الأونسيترال العاملة عند الطلب، وأن تقدِّم إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، في عام 2014، تقريراً بشأن هذه المسألة. |
6. Pide también a la secretaría que distribuya un ejemplar impreso de dicha lista antes del próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 6- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف نسخة مطبوعة من القائمة قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف. |
El Grupo pidió también a la secretaría que investigara si el importador había presentado reclamación respecto de las mercancías y los servicios que se había comprometido a proporcionar. | UN | وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتحقق مما إذا كان المستورد قد قدم مطالبة فيما يتعلق بالسلع والخدمات التي جرى التعاقد مع المصدر على توفيرها. |
5. Pide también a la secretaría que publique el informe del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones en el sitio del Convenio de Basilea en la Web; | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت. |
Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones sobre los progresos conseguidos en las relaciones con el país anfitrión. | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن التقدم الحرز في علاقاتها بالبلد المضيف. |
Pide también a la secretaría que colabore con los asociados y otras organizaciones pertinentes para emprender las actividades de ejecución; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمل مع الشركاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة على الاضطلاع بأنشطة التنفيذ؛ |
48. En la misma decisión, la CP/RP pidió también a la secretaría que organizase un taller para estudiar la información facilitada por las Partes, y que preparase un informe al respecto. | UN | 48- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل للنظر في المعلومات المقدمة من الأطراف وأن تعد تقريراً عن ذلك. |
El OSE pidió también a la secretaría que solicitara orientación a la Mesa respecto de los lugares de celebración de sus reuniones de 2009, en el caso de que los lugares mencionados no estuvieran disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن تلتمس توجيهات من المكتب بشأن أنشطة الاجتماعات المقررة في عام 2009، إن لم تكن قد تقررت الأنشطة المشار إليها أعلاه. |
11. [Pide también a la secretaría que incluya en el sitio web de la Convención Marco información sobre las actividades y programas que facilitan la preparación de las comunicaciones nacionales.] | UN | 11- [يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدرج في موقع الويب التابع للاتفاقية الإطارية لتغير المناخ معلومات عن الأنشطة والبرامج التي من شأنها تيسير إعداد البلاغات الوطنية.] |
2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. | UN | 2- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عن التقدم والتنفيذ المحققين في هذا الصدد. |
7. Pide también a la secretaría que distribuya anualmente a las Partes un ejemplar en papel de dicha lista. | UN | 7- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف، على أساس سنوي، نسخة من القائمة على الورق. |
La Conferencia de las Partes pidió también a la secretaría que preparase una recopilación de las observaciones recibidas para su examen en la presente reunión. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي. |
En el párrafo 6 de esa decisión, la CP pidió también a la secretaría que incorporara disciplinas adicionales en la lista de expertos como, por ejemplo, la vigilancia y la evaluación del medio ambiente. | UN | وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضاً أن تدرج اختصاصات إضافية في قائمة الخبراء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، الرصد والتقييم البيئيّان. |
Se pidió también a la secretaría que informara sobre la cooperación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وطلب إلى الأمانة كذلك أن تعد تقريراً بشأن التعاون إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
5. Pide también a la secretaría que utilice los mecanismos necesarios para incluir los resultados de las conferencias regionales en el segundo informe sobre el examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمانة العامة أن تستخدم آليات العمل الضرورية ﻹدراج نتائج المؤتمرات اﻹقليمية في التقرير الثاني عن استعراض وتقييم تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية؛ |
En el párrafo 6 de la misma decisión, la CP pidió también a la secretaría que introdujera disciplinas adicionales en la lista de expertos, incluidas, entre otras, la vigilancia y la evaluación del medio ambiente. | UN | وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تدرج اختصاصات إضافية في قائمة الخبراء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، الرصد والتقييم البيئيّان. |
La Comisión pidió también a la secretaría que preparase, en colaboración con la OMC, una lista de las pruebas de la necesidad económica que figuraban en las listas de compromisos específicos establecidas en el marco del AGCS. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أيضاً أن تعد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، قائمة بمعايير الاحتياجات الاقتصادية في جداول الالتزامات المحددة بموجب الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
La Comisión pidió también a la secretaría que preparara un examen de los proyectos de capacitación en marcha y la capacidad existente al respecto en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد استعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
La CP pidió también a la secretaría que recopilara, sintetizara y preparara un análisis preliminar de los informes presentados por las Partes y observadores y los informes sobre las aportaciones regionales, junto con las prioridades temáticas determinadas por las Partes, para presentarlos al CRIC. | UN | ثم طلب مؤتمر الأطراف كذلك من الأمانة أن تقوم بتجميع وتوليف وتحليل أولي للتقارير المقدمة من الأطراف والمراقبين، والتقارير المتعلقة بالإسهامات الإقليمية، وفقاً لأولويات مواضيعية تحددها الأطراف، من أجل تقديم ذلك إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
Se pidió también a la secretaría que llevase a cabo un estudio con el fin de corregir las anomalías que podrían producirse con el tiempo en la tasa de sustitución de ingresos en algunos lugares de destino. | UN | وطلب أيضا من الأمانة أن تجري دراسة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على نسبة استبدال الدخل في بعض مراكز العمل. |
39. El Grupo Especial pidió también a la secretaría que preparara, para su examen en el cuarto período de sesiones, un documento en el que se examinaran los indicadores que podrían utilizarse para definir los criterios para la diferenciación entre las Partes del anexo I. | UN | ٩٣- وطلب الفريق المخصص أيضا إلى اﻷمانة أن تقوم بإعداد وثيقة تستعرض المؤشرات الممكنة التي يمكن أن تفيد في تحديد المعايير اللازمة للتمايز بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للنظر فيها في الدورة الرابعة. |