"también con reconocimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • أيضا مع التقدير
        
    • مع التقدير أيضا
        
    • أيضاً مع التقدير
        
    • كذلك مع التقدير
        
    • مع التقدير أيضاً
        
    • مع التقدير كذلك
        
    • أيضا بالتقدير إلى
        
    • أيضاً بالتقدير
        
    Tomando nota también con reconocimiento del inicio de una autoevaluación de la Universidad, promovida por el Rector, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    Recordando también con reconocimiento la carga que soportan los países en desarrollo que acogen refugiados; UN وإذ تشير أيضا مع التقدير إلى العبء الملقى على عاتق البلدان النامية المضيفة للاجئين،
    Tomando nota también con reconocimiento del inicio de una autoevaluación de la Universidad, promovida por el Rector, UN " وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    Observando también con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،
    El Comité observa también con reconocimiento el establecimiento de redes de protección de los niños a nivel provincial y municipal. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير إنشاء شبكات لحماية الطفل على المستويين الإقليمي والبلدي.
    Recordando también, con reconocimiento, la carga que soportan los países en desarrollo que acogen a refugiados, UN وإذ تشير كذلك مع التقدير إلى العبء الذي تتحمله البلدان النامية المضيفة للاجئين،
    8. Toma nota también con reconocimiento de que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha mantenido en examen sus instrumentos reguladores con miras a mejorar la claridad de las disposiciones y directrices establecidas en relación con el procedimiento de verificación a cargo del Comité; UN 8- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد واصلت استعراض وثائقها التنظيمية بغية تحسين وضوح الأحكام والمبادئ التوجيهية المعتمدة فيما يتعلق بإجراء التحقق في إطار اللجنة؛
    Observando también con reconocimiento las importantes contribuciones que aportan los seminarios y conferencias subregionales, regionales e internacionales relativos a las personas con discapacidad, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير الإسهامات المهمة للحلقات الدراسية والمؤتمرات دون الإقليمية والإقليمية والدولية المتصلة بالمعوقين،
    Observando también con reconocimiento los esfuerzos de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de los otros dos miembros de su equipo por realizar la visita al territorio palestino ocupado que les había encomendado la Comisión, UN وإذ تشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي بذلتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعُضْوا فريقها الآخران لإجراء الزيارة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وفقا لتكليف اللجنة،
    Observando también con reconocimiento los esfuerzos de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de los otros dos miembros de su equipo por realizar la visita al territorio palestino ocupado que les había encomendado la Comisión, UN وإذ تشير أيضا مع التقدير إلى الجهود التي بذلتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعُضْوا فريقها الآخران لإجراء الزيارة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وفقا لتكليف اللجنة،
    Habiendo tomado nota también con reconocimiento de las diversas actividades llevadas a cabo por el Centro para mejorar la conciencia pública del patrimonio cultural del mundo islámico en Bosnia y Herzegovina, y de sus esfuerzos por preservar y mantener ese patrimonio, UN وإذ أخذ علما أيضا مع التقدير بالنشاطات المتنوعة التي قام بها المركز من أجل زيادة الوعي لدى الرأي العام العالمي بالتراث الحضاري الإسلامي في البوسنة والهرسك ، وجهوده الرامية إلى صيانته والحفاظ عليه.
    Habiendo tomado nota también con reconocimiento de las diversas actividades llevadas a cabo por el Centro para mejorar la conciencia pública del patrimonio cultural del mundo islámico en Bosnia y Herzegovina, y de sus iniciativas por preservar y mantener ese patrimonio, UN وإذ أخذ علما أيضا مع التقدير بالنشاطات المتنوعة التي قام بها المركز من أجل زيادة الوعي لدى الرأي العام العالمي بالتراث الحضاري الإسلامي في البوسنة والهرسك، وجهوده الرامية إلى صيانته والحفاظ عليه.
    Observando también con reconocimiento que Nueva Zelandia y los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, colaboran para contribuir al desarrollo de Tokelau, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Observando también con reconocimiento las medidas unilaterales de limitación de las armas nucleares adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares y alentando a esos Estados a que adopten nuevas medidas en ese sentido, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير،
    Observando también con reconocimiento que Nueva Zelandia y los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, colaboran para contribuir al desarrollo de Tokelau, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Observando también con reconocimiento que Nueva Zelandia y los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, colaboran para contribuir al desarrollo de Tokelau, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Observando también con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،
    2. Toma nota también con reconocimiento del informe del Comité Preparatorio sobre su período de sesiones de organización; UN " ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها التنظيمية؛
    Observando también con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, e invitando a que se hagan nuevas contribuciones al Fondo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وإذ تدعو إلى تقديم تبرعات أخرى من هذا القبيل للصندوق،
    Tomando nota también con reconocimiento de las contribuciones realizadas por los miembros del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para prestar asistencia en la preparación de las directrices técnicas generales, UN وإذْ يلاحظ أيضاً مع التقدير المساهمات التي قدمها المشاركون في الفريق العامل المصغر لما بين الدورات الذي أنشئ للمساعدة في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية العامة،
    Observa también con reconocimiento el diálogo abierto mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte, que comprendía a expertos de las instituciones estatales pertinentes. UN وتلاحظ كذلك مع التقدير الحوار الصريح الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى من الدولة الطرف الذي ضم خبراء من المؤسسات المعنية بالدولة.
    8. Toma nota también con reconocimiento de que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha proseguido su labor destinada a aumentar la transparencia y eficiencia del proceso de acreditación, en particular mediante la revisión del procedimiento de acreditación; UN 8- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد واصلت جهودها في سبيل تعزيز شفافية وكفاءة عملية الاعتماد، لا سيما فيما يتعلق بتنقيح إجراء الاعتماد؛
    Los dirigentes expresaron su reconocimiento por la contribución aportada por el personal de Australia, Fiji, Nueva Zelandia, Papua Nueva Guinea y Tonga y observaron también con reconocimiento que en breve se desplegaría personal de policía de otros Estados miembros del Foro. UN 5 - أعرب القادة عن تقديرهم للمساهمة التي قدمها الموظفون في أستراليا وفيجي ونيوزيلندا وبابوا غينيا الجديدة ولاحظوا مع التقدير كذلك أنه سيتم قريبا إرسال أفراد من شرطة أعضاء آخرين في المنتدى.
    Tomando nota también con reconocimiento del apoyo financiero facilitado gentilmente por el Gobierno de Suiza para la organización de dos cursos prácticos, UN وإذ يشير أيضا بالتقدير إلى الدعم المالي الكريم الذي قدمته حكومة سويسرا من أجل تنظيم حلقتي عمل،
    Tomar nota de que Mauricio ha presentado una explicación que confirma su incumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono en 2005 establecidas en el Protocolo, pero tomar nota también con reconocimiento de la medida adoptada ya por la Parte de asegurar su retorno permanente a una situación de cumplimiento; UN (ب) أن تشير إلى أن موريشيوس قدمت توضيحاً يؤكد عدم امتثالها لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بشأن رابع كلوريد الكربون في 2005 إلا أنها لاحظت أيضاً بالتقدير الإجراء الذي اتخذه الطرف بالفعل لضمان العودة الدائمة إلى الامتثال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more