también hicieron declaraciones los observadores del Japón y Viet Nam, Estados signatarios. | UN | كما أدلى بكلمتين المراقبان عن الدولتين الموقعتين: اليابان وفييت نام. |
Los observadores de Gabón, Israel y la República Checa también hicieron declaraciones. | UN | كما أدلى المراقبون عن اسرائيل والجمهورية التشيكية وغابون ببيانات. |
también hicieron declaraciones los representantes de Venezuela, Francia, el Reino Unido, Marruecos, China, la Federación de Rusia, la India y los Estados Unidos. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو فنزويلا وفرنسا والمملكة المتحدة والمغرب والصين والاتحاد الروسي والهند والولايات المتحدة. |
también hicieron declaraciones los observadores del Afganistán, Austria, Azerbaiyán, Bolivia y Eslovenia. | UN | كما ألقى كلمات المراقبون عن أذربيجان وأفغانستان وبوليفيا وسلوفينيا والنمسا. |
también hicieron declaraciones el Presidente del Banco Mundial y un representante del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وأدلى أيضا ببيانين رئيس البنك الدولي وممثل لصندوق النقد الدولي. |
también hicieron declaraciones los representantes de dos Estados observadores. | UN | كما أدلى ممثلا دولتين مشاركتين بصفة مراقب ببيانين. |
también hicieron declaraciones organizaciones no gubernamentales de Bolivia, la Federación de Rusia y Mauricio, así como el representante de la Comisión Europea. | UN | وأدلت منظمات غير حكومية من الاتحاد الروسي وبوليفيا وموريشيوس ببيانات أيضا، كما أدلى ممثل اللجنة اﻷوروبية ببيان. |
también hicieron uso de la palabra los representantes de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la secretaría de la Comunidad del Pacífico. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
también hicieron declaraciones los representantes de un Estado observador y dos organizaciones no gubernamentales. | UN | كما أدلى ببيانات الممثل عن دولة لها مركز المراقب وممثلان عن منظمتين غير حكوميتين. |
también hicieron declaraciones representantes del IPCC y de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
En la sesión también hicieron declaraciones algunos representantes de países, la mayoría de ellos de la región. | UN | كما أدلى ببيانات في هذه الجلسة عدد من البلدان، أغلبهم من نفس المنطقة. |
Los observadores de la Organización de la Unidad Africana y la Organización de los Estados Americanos también hicieron declaraciones. | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية. |
también hicieron declaraciones los observadores de Defensa de los Niños-Internacional y la Sociedad Americana de Criminología. | UN | كما ألقى كلمة المراقبان عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام. |
también hicieron declaraciones los observadores de Australia y Túnez. | UN | كما ألقى كلمة المراقبان عن أستراليا وتونس. |
Los observadores de los Países Bajos y del Perú también hicieron declaraciones por invitación del Consejo. | UN | وأدلى أيضا المراقبان عن هولندا وبيرو ببيانين بناء على دعوة المجلس. |
también hicieron exposiciones el Secretario General de la UNCTAD, Kwesi Nduom, Ministro de Planificación Económica y Cooperación Regional de Ghana y Maria Cattaui, Secretaria General de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | وأدلى أيضا ببيانات عدد من المشتركين وهم الأمين العام للأونكتاد؛ وكويزي ندوم، وزير التخطيط الاقتصادي والتعاون الإقليمي في غانا؛ وماريا كتاوي، أمين عام غرفة التجارة الدولية. |
también hicieron declaraciones relacionadas con este tema los representantes de la Organización Panamericana de la Salud y del FNUAP. | UN | وأدلى أيضا ببيانين في هذا الصدد ممثلا منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Los observadores de Marruecos, el Yemen, China, Burkina Faso, la República Árabe Siria, Indonesia y Sri Lanka también hicieron declaraciones. | UN | كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن إندونيسيا وبوركينا فاسو والجمهورية العربية السورية وسري لانكا والصين والمغرب واليمن. |
también hicieron declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el CDB y el Banco Mundial. | UN | وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من منظمة الأغذية والزراعة، واتفاقية التنوع البيولوجي والبنك الدولي. |
Los representantes de la FAO y la OIT también hicieron observaciones y preguntas. | UN | 11 - وقدم أيضا ممثلا منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية تعليقات وطرحا أسئلة. |
también hicieron declaraciones el representante de Sudáfrica, en nombre del Grupo de los Estados de África, y el representante del Ecuador, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe; el representante de Francia, junto con el observador de la Unión Europea, hicieron declaraciones en nombre de la Unión Europea. | UN | كما أخذ الكلمة كل من ممثل جنوب أفريقيا، نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل إكوادور، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وممثل فرنسا إلى جانب المراقب عن الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد. |
Durante el intercambio general de opiniones también hicieron declaraciones relacionadas con el tema representantes de otros Estados miembros. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى كلمات تتصل بهذا البند. |
El Observador Permanente de Palestina y el representante de Israel también hicieron declaraciones. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
también hicieron declaraciones la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión, en nombre de las ONG del sector empresarial e industrial, SouthSouthNorth, en nombre de las ONG que se ocupan del medio ambiente, y la Alianza Mundial de Pueblos Indígenas-Tribales de los Bosques Tropicales, en nombre de las organizaciones de pueblos indígenas. | UN | كما أدلت ببيانات المنظمات التالية: " الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات " ، باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة، ومنظمة " SouthSouthNorth " باسم المنظمات غير الحكومية البيئية، و " التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات الاستوائية " ، باسم منظمات الشعوب الأصلية. |
Los Ministros también hicieron hincapié en que las cuestiones del medio ambiente no deberían usarse como pretexto para implantar restricciones veladas al comercio. | UN | وشدد الوزراء أيضا على ضرورة عدم استخدام القضايا البيئية كذريعة لفرض قيود مقنﱠعة على التجارة. |
también hicieron declaraciones los representantes del Senegal, Sudáfrica, Namibia, Nigeria, Egipto, Madagascar, Angola, Túnez, Marruecos y el Sudán. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو السنغال وجنوب افريقيا وناميبيا ونيجيريا، ومصر ومدغشقر وأنغولا وتونس والمغرب والسودان. |
El Presidente de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y la Directora de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques también hicieron declaraciones de apertura. | UN | وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية كل من رئيس الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومدير أمانة المنتدى. |
también hicieron declaraciones los representantes de ONG dedicadas a temas ambientales y de la juventud. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية بيئية ومنظمات غير حكومية شبابية. |