"también se está" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويجري أيضا
        
    • كما يجري
        
    • ويجري أيضاً
        
    • ويجري كذلك
        
    • يجري أيضا
        
    • كما تجري
        
    • ويجري حاليا أيضا
        
    • وتجري أيضا
        
    • أيضا قيد
        
    • ويتم أيضا
        
    • كذلك يجري
        
    • وتجري أيضاً
        
    • ويجرى أيضا
        
    • ويجري الآن أيضا
        
    • أيضاً قيد
        
    también se está repatriando desde otros países de asilo de la subregión a un número reducido de ciudadanos de Sierra Leona. UN ويجري أيضا إعادة أعداد صغيرة من أبناء سيراليون إلى الوطن من بلدان اللجوء الأخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    también se está probando en América Latina el material producido en español. UN ويجري أيضا اختبار بعض المواد المنتجة بالاسبانية في أمريكا اللاتينية.
    En estos momentos también se está examinando la posibilidad de introducir apoyo de helicópteros comerciales. UN كما يجري النظر في جدوى التماس الدعم بطائرات تجارية عمودية ذات أجنحة دوارة.
    también se está estudiando la posibilidad de llevar a cabo estudios sobre determinadas cuestiones concretas de desarme y seguridad de interés para la región. UN كما يجري النظر في إجراء دراسات بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن المحددة السائدة في المنطقة.
    también se está ejecutando el proyecto para inscribir a los romaníes al nacer. UN ويجري أيضاً تنفيذ مشروع تسجيل المواليد من الغجر في سجلات المواليد.
    también se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. UN ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال.
    también se está prestando particular atención al fortalecimiento de las comisiones regionales de la UNESCO en los países menos adelantados. UN ويجري أيضا إيلاء اهتمام خاص لتعزيز لجان اليونسكو الوطنية في أقل البلدان نموا.
    también se está prestando asistencia para la capacitación de la policía y la administración pública, así como en las esferas de la salud y los recursos naturales. UN ويجري أيضا تقديم المساعدة في مجالات تدريب الشرطة واﻹدارة العامة والصحة والموارد الطبيعية.
    también se está simplificando el marco institucional del sector de la vivienda. UN ويجري أيضا تبسيط وتحديث اﻹطار المؤسسي لقطاع اﻹسكان.
    también se está aumentando la importancia de la provisión de ayuda y consejo legal civil y el servicio de mediación familiar. UN ويجري أيضا تعزيز المعونة القانونية المدنية وإسداء المشورة وخدمات الوساطة اﻷسرية.
    también se está aumentando el número de letrinas, para reducir el número de usuarios por unidad. UN ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة.
    también se está buscando ayuda para insertarlos, sobre todo en los países europeos. UN ويجري أيضا التماس المساعدة في نشر هذه البلاغات، لا سيما في البلدان اﻷوروبية.
    también se está preparando una estrategia regional sobre las deficiencias de micronutrientes. UN كما يجري اﻹعداد لوضع استراتيجية اقليمية للنواقص في المغذيات.
    también se está considerando la posibilidad de cobrar un derecho de utilización a determinadas categorías de usuarios, a fin de generar ingresos para conservar y actualizar la base de datos. UN كما يجري بحث إمكانية فرض رسم على فئات معينة من المستعملين ﻹيجاد دخل يستخدم في صيانة قاعدة البيانات واستكمالها.
    también se está actualizando el mapa geológico de la costa meridional. UN كما يجري استكمال الخريطة الجيولوجية للضفة الجنوبية.
    también se está haciendo un decidido hincapié en los programas que vinculen la formación con la disponibilidad de puestos de trabajo. UN كما يجري على نحو نشط تطبيق برامج الربط بين التدريب وتوفر مراكز العمل.
    también se está adiestrando a mujeres en esferas como la energía, la geología, la minería y la ordenación de los recursos hídricos. UN كما يجري تدريب المرأة في ميادين كالطاقة والجيولوجيا والتعدين وادارة الموارد المائية.
    también se está revisando la legislación sobre planificación urbana para simplificar los derechos de urbanización que afectan a las viviendas para grupos de ingresos bajos. UN ويجري أيضاً تنقيح التشريعات الخاصة بتخطيط المدينة بغية تبسيط حقوق اﻹعمار التي تؤثر على إسكان ذوي الدخل المنخفض.
    también se está preparando legislación sobre planificación integrada del medio físico y protección del medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades particulares de cada isla. UN ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
    Además, también se está preparando la colección de documentos en formato electrónico. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري أيضا إعداد صيغة إلكترونية لمجموعة السجلات.
    también se está debatiendo la posibilidad de adoptar medidas regionales y medidas de estabilización en períodos de crisis. UN كما تجري مناقشة أيضا ﻹمكانية اتخاذ تدابير اقليمية وتدابير لتحقيق الاستقرار أثناء اﻷزمات.
    La tecnología de transferencia electrónica de ficheros de audio también se está explorando para asegurar una transmisión más oportuna de las noticias y de los programas de sucesos de actualidad. UN ويجري حاليا أيضا استكشاف تكنولوجيا النقل اﻹلكتروني للملفات الصوتية لكفالة دقة توقيت تقديم اﻷخبار وبرامج قضايا الساعة.
    también se está estudiando la dinámica del manto de hielo en la zona central de la tierra de la Reina Maud. UN وتجري أيضا دراسة دينامية صفيحة الجليد في وسط منطقة درونينغ ماود لاند.
    también se está estudiando la cuestión de la transferencia de bienes entre las misiones. UN كما أن مسألة نقل اﻷصول بين البعثات هي أيضا قيد الدراسة.
    también se está considerando la posibilidad de hacerlo accesible a otros organismos por medio de la Internet o la Extranet. UN ويتم أيضا استكشاف إمكانية إتاحته لجميع الوكالات عن طريق اﻹنترنت أو اﻹكسترانت. اﻹكسترانت
    también se está impartiendo capacitación para evaluar los puestos de trabajo de manera neutra desde el punto de vista del género. UN كذلك يجري تقديم التدريب بشأن تقييم الوظائف بطريقة محايدة من الناحية الجنسانية.
    también se está estudiando la utilización durante los próximos meses de módulos adicionales para los gastos de viajes. UN وتجري أيضاً دراسة وحدات إضافية بشأن نفقات السفر بغية نشرها خلال الأشهر القليلة القادمة.
    también se está estudiando el efecto de las estructuras agrarias sobre el empleo y el medio ambiente. UN ويجرى أيضا الاضطلاع بأعمال متعلقة بتأثير الهياكل الزراعية على العمالة والبيئة.
    también se está examinando la revisión del Código Penal de 1991 a fin de aclarar la definición de violación y otros delitos sexuales. UN ويجري الآن أيضا النظر في مراجعة القانون الجنائي لعام 1991، وذلك من أجل توضيح تعريف الاغتصاب وغيره من الاعتداءات الجنسية.
    La campaña de demandas será paralela a una campaña de información que también se está organizando. UN وستواكب الحملة المطلبية حملة إعلامية، هي أيضاً قيد التحضير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more