Los tanques fueron retirados rápidamente después de la protesta de la UNTAES. | UN | وقد تم سحب الدبابات على الفور بعد احتجاج اﻹدارة الانتقالية. |
Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. | UN | وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش. |
Según Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, 10 granadas disparadas desde tanques hicieron impacto en su casa. | UN | ويقول محمود عبد ربه العجرمي إن بيته أصيب بعشر قذائف أطلقتها مدافع الدبابات. |
Los azerbaiyanos perdieron en total siete tanques y más de 50 soldados. | UN | وخسرت أذربيجان في المجموع سبع دبابات وأكثر من ٥٠ جنديا. |
El sitio ha sido complementado con artillería pesada y unos 50 tanques. | UN | وهي تضرب حصارها بتعزيز من المدفعية الثقيلة وحوالي ٥٠ دبابة. |
"Escombros de las torres crearon un fuego interno que incendió los tanques de combustible de dentro del edificio". | Open Subtitles | الحطام الساقط من البرجين تسبب فى حرائق داخله أدت لاشعال عدة خزانات وقود داخل البناية |
Ese batallón desplegó numerosos tanques cuando la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur se encontraba en la zona. | UN | وقد أدخلت تلك الفرقة العديد من الدبابات عندما كانت بعثة عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة موجودة هناك. |
Los he elegido para esta misión vital porque las piedras que, de niños, arrojaron a los tanques israelíes fallaron. | Open Subtitles | لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب |
Y a un equipo de respaldo, por las dudas. Si sueltan los tanques, estamos fritos. | Open Subtitles | أريد فرقة مساندة في حالة لم ينجحوا لو الدبابات أفلتت سنكون في ورطة |
Prometo que no llamaré a Charlie hasta que saquemos a los tanques. | Open Subtitles | نعم وأعدكم بأنني لن يدعوه تشارلي حتى أننا لفة الدبابات |
Quiero que tomes atajos, vayas al pueblo y adviertas a los demás de los tanques. | Open Subtitles | اُريد منك أن تجد طريق مختصر و تذهب للمدبنة و تحذرهم من الدبابات |
Vamos a formar una unidad especial suicida de 50 hombres para destruir tanques. | Open Subtitles | سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات |
:: Envíos no detectados de piezas de repuesto para tanques y vehículos blindados con destino al Congo en 2008, y | UN | • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008 |
En el momento de redactar el presente informe, seguía habiendo tres tanques de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias en la zona de separación. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت هناك ثلاث دبابات تابعة للقوات المسلحة العربية السورية لا تزال موجودة في منطقة الفصل. |
tanques computarizados, "La guerra de las galaxias". | Open Subtitles | دبابات محوسبة ، حرب النجوم أنتتعرفذلكالفيلم.. |
Hay una opinión generalizada... que los alemanes tienen solo uno de éstos tanques. | Open Subtitles | وسوف أذكر رأيي لدى الألمان دبابة واحدة فقط من هذا النوع |
A la zona de la ciudad de Gardut, situada a 12 kilómetros de Fizuli, ha llegado un grupo de 12 tanques. | UN | وجُلبت ١٢ دبابة اضافية إلى منطقة غادروت التي تقع على بُعد ١٢ كيلومترا من فيزولي. |
Sólo escucha. ¿Recuerdas cómo pusimos los... tanques de oxígeno de mamá en el ático? | Open Subtitles | فقط إسمع. تتذكر كيف كُنّا نضع خزانات الأُكسجين فى العليّة ؟ نعم. |
Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. | UN | ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم. |
Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. | UN | ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى. |
Sólo con revólveres y rifles, nuestros defensores han enfrentado a la artillería y los tanques. | UN | وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات. |
Los serbios contaban con tanques, vehículos blindados sobre orugas, artillería y morteros. | UN | وكان الصربيون مسلحون بالدبابات والمركبات المدرعة المجنزرة وبالمدفعية ومدافع الهاون. |
Planta, equipo, tanques y vejigones de tratamiento de agua | UN | مصنع ومعدات وخزانات وأكياس غشائية لمعالجة المياه |
Piezas de repuesto para tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos | UN | قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١ |
Los muros se colocan como barricadas alrededor de los contenedores de alojamiento para proteger a los ocupantes de los disparos de fusil, proyectiles de tanques, explosiones y disparos de mortero. | UN | ويوضع السور كمتراس حول حاويات الايواء لحماية شاغليها من نيران البنادق ومقذوفات الدبابات والانفجارات ونيران الهاون. |
tanques de combustible y equipo de medición | UN | خزان البنزين بالإضافة إلى عدادات القياس |
1 batallón de artillería, tanques y vehículos blindados de transporte de tropas | UN | كتيبة مدفعية واحدة ودبابات وناقلات أفراد مصفحة لوستشاني |
Mal, estamos con los tanques de emergencia. | Open Subtitles | قليل جداً نحن نستعمل الخزانات الأحتياطية |
Con su control del terreno aéreo actual, destruirán nuestros tanques las tropas, volarán los puentes y cortarán nuestras comunicaciones. | Open Subtitles | بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا |