ويكيبيديا

    "tanques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبابات
        
    • دبابات
        
    • دبابة
        
    • خزانات
        
    • وصهاريج
        
    • الصهاريج
        
    • والدبابات
        
    • بالدبابات
        
    • وخزانات
        
    • للدبابات
        
    • حاويات
        
    • خزان
        
    • ودبابات
        
    • الخزانات
        
    • دباباتنا
        
    Los tanques fueron retirados rápidamente después de la protesta de la UNTAES. UN وقد تم سحب الدبابات على الفور بعد احتجاج اﻹدارة الانتقالية.
    Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    Según Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, 10 granadas disparadas desde tanques hicieron impacto en su casa. UN ويقول محمود عبد ربه العجرمي إن بيته أصيب بعشر قذائف أطلقتها مدافع الدبابات.
    Los azerbaiyanos perdieron en total siete tanques y más de 50 soldados. UN وخسرت أذربيجان في المجموع سبع دبابات وأكثر من ٥٠ جنديا.
    El sitio ha sido complementado con artillería pesada y unos 50 tanques. UN وهي تضرب حصارها بتعزيز من المدفعية الثقيلة وحوالي ٥٠ دبابة.
    "Escombros de las torres crearon un fuego interno que incendió los tanques de combustible de dentro del edificio". Open Subtitles الحطام الساقط من البرجين تسبب فى حرائق داخله أدت لاشعال عدة خزانات وقود داخل البناية
    Ese batallón desplegó numerosos tanques cuando la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur se encontraba en la zona. UN وقد أدخلت تلك الفرقة العديد من الدبابات عندما كانت بعثة عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة موجودة هناك.
    Los he elegido para esta misión vital porque las piedras que, de niños, arrojaron a los tanques israelíes fallaron. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Y a un equipo de respaldo, por las dudas. Si sueltan los tanques, estamos fritos. Open Subtitles أريد فرقة مساندة في حالة لم ينجحوا لو الدبابات أفلتت سنكون في ورطة
    Prometo que no llamaré a Charlie hasta que saquemos a los tanques. Open Subtitles نعم وأعدكم بأنني لن يدعوه تشارلي حتى أننا لفة الدبابات
    Quiero que tomes atajos, vayas al pueblo y adviertas a los demás de los tanques. Open Subtitles اُريد منك أن تجد طريق مختصر و تذهب للمدبنة و تحذرهم من الدبابات
    Vamos a formar una unidad especial suicida de 50 hombres para destruir tanques. Open Subtitles سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات
    :: Envíos no detectados de piezas de repuesto para tanques y vehículos blindados con destino al Congo en 2008, y UN • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008
    En el momento de redactar el presente informe, seguía habiendo tres tanques de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias en la zona de separación. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت هناك ثلاث دبابات تابعة للقوات المسلحة العربية السورية لا تزال موجودة في منطقة الفصل.
    tanques computarizados, "La guerra de las galaxias". Open Subtitles دبابات محوسبة ، حرب النجوم أنتتعرفذلكالفيلم..
    Hay una opinión generalizada... que los alemanes tienen solo uno de éstos tanques. Open Subtitles وسوف أذكر رأيي لدى الألمان دبابة واحدة فقط من هذا النوع
    A la zona de la ciudad de Gardut, situada a 12 kilómetros de Fizuli, ha llegado un grupo de 12 tanques. UN وجُلبت ١٢ دبابة اضافية إلى منطقة غادروت التي تقع على بُعد ١٢ كيلومترا من فيزولي.
    Sólo escucha. ¿Recuerdas cómo pusimos los... tanques de oxígeno de mamá en el ático? Open Subtitles فقط إسمع. تتذكر كيف كُنّا نضع خزانات الأُكسجين فى العليّة ؟ نعم.
    Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. UN ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم.
    Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. UN ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى.
    Sólo con revólveres y rifles, nuestros defensores han enfrentado a la artillería y los tanques. UN وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات.
    Los serbios contaban con tanques, vehículos blindados sobre orugas, artillería y morteros. UN وكان الصربيون مسلحون بالدبابات والمركبات المدرعة المجنزرة وبالمدفعية ومدافع الهاون.
    Planta, equipo, tanques y vejigones de tratamiento de agua UN مصنع ومعدات وخزانات وأكياس غشائية لمعالجة المياه
    Piezas de repuesto para tanques, vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos UN قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١
    Los muros se colocan como barricadas alrededor de los contenedores de alojamiento para proteger a los ocupantes de los disparos de fusil, proyectiles de tanques, explosiones y disparos de mortero. UN ويوضع السور كمتراس حول حاويات الايواء لحماية شاغليها من نيران البنادق ومقذوفات الدبابات والانفجارات ونيران الهاون.
    tanques de combustible y equipo de medición UN خزان البنزين بالإضافة إلى عدادات القياس
    1 batallón de artillería, tanques y vehículos blindados de transporte de tropas UN كتيبة مدفعية واحدة ودبابات وناقلات أفراد مصفحة لوستشاني
    Mal, estamos con los tanques de emergencia. Open Subtitles قليل جداً نحن نستعمل الخزانات الأحتياطية
    Con su control del terreno aéreo actual, destruirán nuestros tanques las tropas, volarán los puentes y cortarán nuestras comunicaciones. Open Subtitles بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد