"taquillas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخزائن
        
    • الخزانات
        
    • خزانات
        
    • خزائننا
        
    • شباك
        
    • خزانة جثث
        
    • للخزائن
        
    • الخزنات
        
    • خزانة معدنية
        
    • خزائنهم
        
    • خزانتهم
        
    • للخزانات
        
    • أثاثا
        
    Comisionado, debe entender que permitir que abran esas taquillas tiene sus repercusiones. Open Subtitles يرجى فهم، المفوض، إعطاء إذن لفتح تلك الخزائن لها تداعيات.
    Y luego se va a las taquillas para depositar reloj, iPhone, iPod, PC, y todo lo digital o electrónico. TED ثم تتجه نحو الخزائن لتضع ساعتك والآي فون وآي باد وحاسوبك المحمول وكل جهاز رقمي أو إلكتروني.
    Pero yo no tengo autoridad suficiente para consentir la apertura de taquillas. Open Subtitles لكنني لا تملك السلطة لفرض عقوبات على فتح الخزائن.
    Es un hallazgo particularmente interesante de la ronda de registros de taquillas de hoy. Open Subtitles ذلك كان امرا مشوقا ان نجده اليوم في جولة تفتيش الخزانات
    Podeis dejarlo todo delante de vuestras taquillas. Open Subtitles هل يمكن أن تترك كل شيء أمام خزانات الخاصة بك.
    No se preocupe demasiado, todos tenemos ropa de cambio en las taquillas. Open Subtitles لا تقلقي , نحن نبقي لنا اشياء اضافية في خزائننا
    Y usted no sabe hablarme más que de taquillas y lentejuelas. Open Subtitles هذا السيرك موجود منذ 100 عام وأنت تتحدث عن شباك التذاكر والأصداف اللامعة
    ¿Así que nunca has hecho nada loco como estallar un inodoro o pintar con spray las taquillas o... tratar de conseguir algo detrás de las gradas? Open Subtitles إذاً ألم تقم بأي فعلٍ جنوني كتفجير المراحيض أو رش الطلاء على الخزائن أو ..
    Tiempo suficiente para entrar corriendo y esconder algo en alguna de las taquillas. Open Subtitles وقتٌ كافٍ للدخول وإخفاء شيءٍ في واحدة من الخزائن.
    Ojalá los robos de las taquillas fueran la única cosa de la que tuvieramos que preocuparnos por aquí. Open Subtitles اتمنى لو كانت سرقة الخزائن الشىء الوحيد الذي علينا القلق بشأنه
    Números de teléfono, cuentas de email, las direcciones de sus casas, incluso las combinaciones de sus taquillas. Open Subtitles أرقام الهواتف، وحسابات البريد الإلكترونيّة، وعنوانين المنازل، حتى أرقام الخزائن.
    Y será mejor que limpies el cuarto de las taquillas, porque si continúa aquí esa asquerosidad, te voy a joder. Open Subtitles ومن الأفضل أن تنظف غرفة الخزائن تلك لأنه إن بقي الكمان قذر هنا فسأضايقك
    Hay un tunel tras las taquillas. Open Subtitles هناك نفق خلف هذه الخزائن
    Creo que la escuela tiene el derecho de revisar las taquillas y las mochilas Open Subtitles أنا أؤمن بأن للمدرسة الحق في تفتيش الخزانات والحقائب
    Al parecer están revisando taquillas al azar. Open Subtitles يبدو أنهم يبحثون في الخزانات بشكل عشوائي
    He encontrado esto en una de las taquillas. Open Subtitles وجدته في احد الخزانات ربما إذ يمكننا توصيل الطاقة به
    Bueno, hay una lista maestra con las combinaciones de todas las taquillas en un archivo en el despacho del director. Open Subtitles أوكي, حسنا, هناك هذا, القائمة الرئيسيه لجميع أرقام خزانات الطلاب موجوده ضمن ملف في مكتب المدير
    Veamos si alguno de los negocios tiene taquillas que usen este tipo de llave. Open Subtitles سنرى لو كانت هناك أيّ شركات لديها خزانات تستخدم هذا النوع من المفاتيح.
    Estaba escondido ahi dentro, y les vi entrar en la base a través de una entrada detrás de nuestras taquillas. Open Subtitles و لقد رأيتهم يدخلون إلى القاعدة من خلال مدخل خلف خزائننا
    Pero habíamos hecho tres películas con Steven y ninguna había ganado mucho dinero en las taquillas. Open Subtitles ولكننا قد قدمت ثلاث صور مع ستيفن، وأيا جعلت أي أموال في شباك التذاكر.
    Creo que les llaman taquillas. Open Subtitles أظن اسمها خزانة جثث.
    Va hacia las taquillas. Open Subtitles انه يتجه للخزائن في الجانب الغربي
    Estas taquillas son, en realidad Kalashnikovs que fueron fundidos durante la guerra en Chechenia. Open Subtitles هذه الخزنات بالحقيقة من كلاشنكوف .الذي صهرت خلال الحرب في الشيشان
    Los gastos adicionales ascendieron a 18.600 dólares, dedicados sobre todo a la compra de 155 taquillas (10.500 dólares), 155 almohadas (2.200 dólares), 155 cubrecamas (3.100 dólares) y utensilios de cocina (1.900 dólares). UN وارتبطت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ١٨ دولار أساسا بشراء ١٥٥ خزانة معدنية )٥٠٠ ١٠ دولار( و ١٥٥ وسادة )٢٠٠ ٢ دولار(، و ١٥٥ غطاء سرير )١٠٠ ٣ دولار(، وأدوات للمطبخ )٩٠٠ ١ دولار(.
    Sí, muchos chicos pasaron el recreo metidos en taquillas, por cortesía de Paul. Open Subtitles أجل الكثير من الطلاب قضوا ساعات الغداء محبوسين في خزائنهم بفعل بول
    Pero si se trata de buscar hierbas, alguno de los fumetas, es probable que tenga algo en sus taquillas. Open Subtitles , لا لكن اذا كان العشب مقصدك لدا البعض منها في خزانتهم
    El comité de seguridad de los padres ha concluido que revisar al azar las taquillas y mochilas podría aliviar la presión de seguridad en la escuela. Open Subtitles لجنة سلامة الآباء ، خلصت إلى أن تقوم بتفتيش دوري للخزانات والحقائب والذي من شأنه أن يخفف الكثير من الجهد الأمني في المدرسة
    v) Otros muebles, incluidos artículos varios para el edificio de la Asamblea General, como taquillas, cómodas, mesas y estanterías (1.105.300 dólares); UN ' 5` غير ذلك من الأثاث، يشمل أثاثا هيكليا متنوعا لأجل مبنى الجمعية العامة، مثل الخزائن ذات الأقفال والبوفيهات والطاولات وخزانات الكتب (300 105 1 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more