"tasas de mortalidad infantil" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدلات وفيات الرضع
        
    • معدل وفيات الرضع
        
    • معدلات وفيات الأطفال
        
    • معدل وفيات الأطفال
        
    • معدل وفيات الرضّع
        
    • معدلات وفيات الرضَّع
        
    • معدلات وفيات الرُضَّع
        
    • معدل لوفيات الرضع
        
    • معدل وفيات المواليد
        
    • معدلات وفيات الرضَع
        
    • معدلات وفيات الرضّع
        
    • معدلات وفيات المواليد
        
    • معدل الوفيات بين الرضع
        
    • نسبة وفيات الرضع
        
    • في معدﻻت وفيات اﻷطفال
        
    Las tasas de mortalidad infantil fueron, como promedio, superiores a los 90 por 1.000 nacidos vivos en todas las regiones de África, salvo la meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط عن ٩٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في جميع مناطق أفريقيا، باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    El programa tuvo resultados asombrosos: las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad derivada de la maternidad se redujeron en un tercio. UN وأسفر هذا البرنامج عن نتائج مثيرة: فانخفض معدل وفيات الرضع واﻷمهات بنسبة الثلث.
    105. A continuación se encuentran las tasas de mortalidad infantil: UN معدل وفيات الرضع: ٤٥ في اﻷلف من المواليد اﻷحياء
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Salud considera que estos aspectos no indicarían grandes diferencias en las tasas de mortalidad infantil. UN وترى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أن هذه الجوانب لن تكون مصدر أي اختلاف ملحوظ في معدلات وفيات الأطفال.
    Han empeorado sustancialmente las tasas de mortalidad infantil y la expectativa de vida. UN وقد تدهور بصورة كبيرة معدل وفيات الأطفال ومعدل العمر المتوقع.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    En 1997 las tasas de mortalidad infantil y de los niños menores de cinco años disminuyeron a 54 y 73 por 1.000 nacidos vivos respectivamente. UN فقد هبطت في عام ١٩٩٧ معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون الخامسة إلى ٥٤ و٧٣ من كل ١٠٠٠ ولادة حية، على التوالي.
    Algunos países en Asia meridional y en el Pacífico meridional no han conseguido reducir de forma notable sus tasas de mortalidad infantil y materna. UN فقد عجزت بعض البلدان في جنوب آسيا والمحيط الهادئ عن تخفيض معدلات وفيات الرضع واﻷمهات فيها تخفيضا كبيرا.
    Las tasas de mortalidad infantil de los países desarrollados siguieron disminuyendo durante el decenio de 1980. UN وخلال الثمانينات، استمرت معدلات وفيات الرضع في الانخفاض في البلدان المتقدمة النمو.
    Las altas tasas de mortalidad infantil y mortalidad derivada de la maternidad en el Africa al sur del Sáhara también exigen atención urgente. UN كما أن الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الرضع واﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يستوجب الاهتمام العاجل.
    En este último decenio han disminuido rápidamente las tasas de mortalidad infantil y juvenil. UN وقد انخفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال انخفاضا سريعا في العقد الماضي.
    584. En los últimos diez años, las diferencias entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y rurales han sido casi insignificantes. UN 584- وفي خلال السنوات العشر الماضية، كانت الفروق في معدل وفيات الرضع في المناطق الحضرية والريفية، لا يعتدّ بها تقريباً.
    Las tasas de mortalidad infantil y en la niñez disminuyeron a 64 y 91 por 1.000 nacidos vivos, respectivamente. UN وانخفض معدل وفيات الرضع والأطفال إلى 64 و91 لكل 000 1 مولود حي على التوالي.
    Al mismo tiempo, el informe del UNICEF muestra una reducción importante de las tasas de mortalidad infantil en el norte. UN وفي الوقت ذاته، يبين تقرير اليونيسيف انخفاضا كبيرا في معدلات وفيات الأطفال في الشمال.
    Las tasas de mortalidad infantil son relativamente elevadas para un país con el producto interno bruto per cápita de Myanmar. UN وتبلغ معدلات وفيات الأطفال حداً عالياً نسبياً في بلد على مستوى ميانمار من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    La representante señaló que, si bien habían disminuido las tasas de mortalidad infantil, las tasas de mortalidad materna seguían siendo elevadas. UN وأشارت الممثلة إلى انخفاض معدلات وفيات الأطفال الرضَّع وإن كانت معدلات الوفيات النفاسية ما زالت مرتفعة.
    Las tasas de mortalidad infantil se han reducido y la matriculación escolar ha mejorado ligeramente en ambos casos. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال وتحسنت عملية تسجيل الطلاب في المدارس، بقدر ضئيل.
    Como resultado de ello, las tasas de mortalidad infantil fueron altas. UN ونتيجة لهذا، فإن معدل وفيات الرضّع كان مرتفعا.
    Las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad materna por provincias presentan grandes diferencias. UN 708- وتبين معدلات وفيات الرضَّع ووفيات الأمومة وجود فوارق كبيرة.
    El 96% de las mujeres del Afganistán son analfabetas y las tasas de mortalidad infantil y materna se encuentran entre las más elevadas del mundo. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    54. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte celebró que Sierra Leona hubiera adoptado medidas en relación con las tasas de mortalidad infantil y materna, que en su día fueron las más elevadas del mundo. UN 54- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بمعالجة سيراليون لما كان يشكل في مرحلة معينة أعلى معدل لوفيات الرضع والأمهات في العالم.
    La mortalidad neonatal contribuyó al estancamiento o empeoramiento de las tasas de mortalidad infantil y de los menores de 5 años entre los niños palestinos. UN وأثر معدل وفيات المواليد الجدد في ركود أو تفاقم معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بين الأطفال الفلسطينيين.
    tasas de mortalidad infantil, desglosadas por etnia y año UN معدلات وفيات الرضَع حسب الأصل الإثني والسنة
    Al deteriorarse los servicios de salud, aumentan enormemente las tasas de mortalidad infantil. UN ومع تدهور الخدمات الصحية، تشهد معدلات وفيات الرضّع والأطفال زيادات جسيمة.
    Las tasas de mortalidad infantil se han reducido en un tercio. UN وانخفضت معدلات وفيات المواليد بمقدار الثلث.
    Fruto de este esfuerzo ha sido el sensible descenso de las tasas de mortalidad infantil. UN واستطاعت الحكومة من خلال جهودها تخفيض معدل الوفيات بين الرضع إلى حد كبير.
    Las tasas de mortalidad infantil notificadas fueron de 54,7 muertes por 1.000 niños africanos nacidos vivos, 36,2 por 1.000 niños mestizos nacidos vivos, 9,9 por 1.000 niños indios nacidos vivos y 7,3 por 1.000 niños blancos nacidos vivos. UN وبلغت نسبة وفيات الرضع التي جرى اﻹبلاغ عنها في المتوسط ٧,٤٥ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي بين الرضع اﻷفريقيين، و ٢,٦٣ رضيع بين الملونين، و ٣,٩ بين الهنود، و ٣,٧ بين البيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more