| ¿Te das cuenta que cada segundo... 70 centímetros de agua se desperdicia en esa caída? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
| Te das cuenta que mi habitación tiene un montón de ventanas, también. | Open Subtitles | انت تدرك أن غرفة نومي لديها الكثير من النوافذ، أيضا. |
| ¿Te das cuenta que ese diamante es la única oportunidad que tiene de sacar a su familia? | Open Subtitles | هل تدركين أن تلك الماسة هي فرصته الوحيدة لإخراج عائلته من هنا؟ |
| Al principio parece que vale la pena es sólo que, después de haberlo entregado todo Te das cuenta que no tienes nada más que ofrecer. | Open Subtitles | في البداية، يبدو الأمر يستحق التضحية لكن فيما بعد، عندما تعطي كل ما عندك تدرك أنه لم يعد لديك ما تقدمه |
| Sin dinero ni gloria. Vaya. Te das cuenta que acabas de describir nuestro trabajo. | Open Subtitles | لا مال ولا مجد هل تدرك أنك قمت بوصف عملنا حرفيًا للتو |
| ¿Te das cuenta que mientras hablas, ese alien te está disparando en la cara? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنك بينما تتحدث ذلك المسخ يصفعك في وجهك, أليس كذلك؟ |
| ¿No Te das cuenta que básicamente estás animando a los tíos a que violen? | Open Subtitles | هل لا تدرك أن كنت في الأساس مجرد تشجيع الرجال على الاغتصاب؟ |
| Porque cuando eres trabajadora social durante diez años, Te das cuenta que si estamos aquí es por la conexión. | TED | لأنه، بعدما تمضي عشر سنوات في العمل الإجتماعي، تدرك أن هذا التواصل هو السبب الذى يجمعنا هنا. |
| Y si te sientas, y analizas todos estos datos sobre la salsa de espagueti Te das cuenta que efectivamente todos los norteamericanos pertenecen a uno de tres grupos. | TED | و بدون شك, لو جلست تحلل كل تلك البيانات عن صلصة الإسباجيتي, تدرك أن كل الامريكيين يمكن وضعهم في ثلاث مجموعات. |
| Cuando Te das cuenta que sólo existen algunas cosas que le puedes enseñar a un niño. | Open Subtitles | عندما تدرك أن هناك الكثير من الاشياء فقط يمكنك تعليم الطفل |
| ¿Te das cuenta que esa escena está plagada de inexactitudes científicas? | Open Subtitles | هل تدركين أن ذلك المشهد كان مليئاً بالأخطاء العلميِة ؟ |
| ¿No Te das cuenta que el sexo no es diversión y juegos? Es peligroso. | Open Subtitles | ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر |
| Eh, Te das cuenta que esta botella cuesta US$ 4.000? | Open Subtitles | أنت تدركين أن هذه زجاجة نبيذ ثمنها 4000 دولار |
| Después Te das cuenta que no te puedes mover, no puedes mear, no puedes hablar. | Open Subtitles | ثم تدرك أنه لا يمكنك التحرك لا يمكنك التبول و لا يمكنك التحدث |
| ¿Te das cuenta que habrás de delegar algo de trabajo a otros? | Open Subtitles | أنت تدرك أنه يجب تحويل بعض مهامك للآخرين |
| ¿Te das cuenta que todavía no entregaste el trabajo? | Open Subtitles | هل تدرك أنك قد علمت المهمة النهائية حتى الآن؟ |
| ¿Te das cuenta que solo aceptándome podrás finalmente aceptarte a ti mismo? | Open Subtitles | أنت تدرك انه فقط اذا قبلتني ستكون قد قبلت نفسك |
| ¿Te das cuenta que las patrullas fronterizas son mi trabajo, no el tuyo? | Open Subtitles | هل تدرك ان تلك مناطق المراقبة من عملي وليست من عملك؟ |
| ¿No Te das cuenta que un pájaro de ese tamaño vale una fortuna? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن طائر بذلك الحجم يساوي ثروه؟ |
| ¿Te das cuenta que ningún país con un McDonald's ha atacado Estados Unidos? | Open Subtitles | تدرك بأنّ لايوجد ماكدونالدز في بلاد هوجمت من الولايات المتّحدة؟ |
| ¿Te das cuenta que ese hombre ha llorado en nuestro apartamento tres veces? | Open Subtitles | هل تدركين أنّ هذا الرجل بكى في شقّتنا 3 مرّات؟ |
| Te das cuenta que el juego automáticamente termina cuando el perdedor pierde, ¿verdad? | Open Subtitles | تدركين ان اللعبة انتهت بشكل اوتوماتيكي عندما يخسر الخاسر, صحيح؟ |
| Y al tratar de cumplir estos mecanismos de compromiso, Te das cuenta que el enemigo está en los detalles. | TED | وعند محاولة تنفيذ آلية الالتزام هذه ، كنت أدرك أن الصعوبة تكمن حقاً في التفاصيل. |
| Te das cuenta que cuando llegemos a casa, estaremos muertos. | Open Subtitles | انت تدرك انه عندما نعود الى المنزل فنحن فى عداد الاموات |
| Te das cuenta que casi te despiden. | Open Subtitles | أتعي بأنك كنت على شفى حفرة من الفصل للتوّ. |
| Y tú Te das cuenta que el punto de una metáfora es asustar a la gente para que no haga cosas diciéndoles que algo mucho más temible les sucederá de lo que realmente sucede. | Open Subtitles | أتدرك أن هدف التشبيهات هو إخافة الناس من القيام بأشياء بإخبارهم أنه سيحدث شئ أكثر رعباً مما يفترض حدوثه |
| ¿Te das cuenta que el 2 de noviembre es dentro de 3 semanas? | Open Subtitles | هل تُدركين أن الثاني من نوفمبر بعد 3 أسابيع من الآن ؟ |