"te debo una disculpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • أدين لك بإعتذار
        
    • أنا مدين لك باعتذار
        
    • أدين لك باعتذار
        
    • أدين لكِ بإعتذار
        
    • أدين لكِ باعتذار
        
    • أنا مدينة لك بإعتذار
        
    • مدين لك بإعتذار
        
    • مدينة لك باعتذار
        
    • مدينة لكِ بإعتذار
        
    • مدين لك بالاعتذار
        
    • انا ادين لك بإعتذار
        
    • ادين لك باعتذار
        
    • أدين لك بالإعتذار
        
    • أدين لكَ بإعتذار
        
    • أدينك إعتذار
        
    Creo que Te debo una disculpa. Open Subtitles أظن أني أدين لك بإعتذار كنت تحاول إنقاذي
    Sí, Te debo una disculpa por anoche. Open Subtitles أدين لك بإعتذار من المرة السابقة
    Te debo una disculpa. Tenías razón, después de todo. Open Subtitles أنا مدين لك باعتذار لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية
    ¡Es como un dolor en mi clase! Bueno, papá, Te debo una disculpa. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Te debo una disculpa, Kitty. Temo que no estabas exagerando después de todo. Open Subtitles أدين لكِ بإعتذار يا عزيزتي أخشى بأنه تبين بأنكِ لا تبالغين
    - ...creo que Te debo una disculpa. Open Subtitles اعتقد انني أدين لكِ باعتذار ماذا؟
    Yo también Te debo una disculpa, temo que exageré. Open Subtitles و أنا مدينة لك بإعتذار أيضاً لقد بالغت في ردة فعلي
    Creo que Te debo una disculpa por irme anoche. Open Subtitles أعتقد أني أدين لك بإعتذار لتركي لك ليلة أمس
    Sí, el agente Hotchner la embistió contra mí y Te debo una disculpa. Open Subtitles نعم,العميل هوتشنر وبخني و انا أدين لك بإعتذار
    Pensé sobre ello, pero realmente no Te debo una disculpa. Open Subtitles فكرت حول ذلك لكن لا أنا لا أدين لك بإعتذار من أجل أي شيء
    Karen, Te debo una disculpa por lo de la otra noche. Open Subtitles كارين، أنا مدين لك باعتذار عن اللية الماضية
    Te debo una disculpa. Open Subtitles تخمين أنا مدين لك باعتذار ، جاك.
    Ah, uh, creo que Te debo una disculpa. Open Subtitles أنا مدين لك باعتذار طال انتظاره.
    Fetiches raros aparte, Te debo una disculpa por ser un gilipollas, pero no creo que mi hijo deba ser el que lo pague. Open Subtitles بدون مقدمات، أدين لك باعتذار بسبب تصرفي بحماقة لكن لا أعتقد أن ابني من عليه تحمل الضرر بسبب ذلك
    ¡Que me aspen! Creo que Te debo una disculpa. Open Subtitles اللعنة عليّ أعتقد بأنّني أدين لك باعتذار
    Entonces Te debo una disculpa porque conozco un pequeño secreto sobre tu familia. Open Subtitles لذا , أدين لكِ بإعتذار لأنني أتكتم على سرّ حول عائلتكِ أيضاً
    Creo que Te debo una disculpa. ¿En serio? Open Subtitles انظري، أشعر أنني أدين لكِ باعتذار هنا.
    Ben,... Te debo una disculpa, corazón. Open Subtitles بين"، أنا مدينة لك بإعتذار يا عزيزي"
    Pero hijo, más que a nada, a ti Te debo una disculpa. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    Creo Te debo una disculpa por lo de la escuela. Open Subtitles اه أعتقد أنني مدينة لك باعتذار بخصوص موضوع المدرسة
    Siento que Te debo una disculpa por la otra noche. Open Subtitles أشعر وكأنني مدينة لكِ بإعتذار على تلك الليلة
    - Te debo una disculpa. - No, no me debes nada. Open Subtitles ـ أنا مدين لك بالاعتذار ـ هذا ليس صحيحاً
    Te debo una disculpa. Open Subtitles انا ادين لك بإعتذار
    Te debo una disculpa, como, una grande. Open Subtitles .أنا.. ادين لك باعتذار .اعتذار كبير
    Hace mucho que Te debo una disculpa. Open Subtitles أدين لك بالإعتذار منذ فترة طويلة
    Te debo una disculpa sobre esta misión. Tenías razón. Open Subtitles أدين لكَ بإعتذار حول هذه المهمة كنتُ محقاً
    Estaba haciendo algunas investigaciones y descubriendo que Te debo una disculpa. Open Subtitles أنا كنت أعمل بعض البحث وأتعلّم بأنّني أدينك إعتذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more