"te detiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمنعك
        
    • يوقفك
        
    • منعك
        
    • يمنعكِ
        
    • سيوقفك
        
    • يمنعكَ
        
    • يعيقك
        
    • يتوقّفك
        
    • أوقف كل شئ
        
    Mira, lo único que te detiene es... una obediencia ciega a alguna diferencia cultural. Open Subtitles انظري الشيء الوحيد اللذي يمنعك هو طاعة عمياء لبعض الافكار الثقافية العشوائية.
    El problema de hablar es que nadie te detiene cuando vas a decir estupideces. Open Subtitles مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك من التلفّظ بالأقوال الخاطئة
    Algo te detiene a tener una relación con ella. ¿Qué es? Open Subtitles انت مهتم بامرها,لكن هناك شيء يمنعك من بدء علاقة معها
    Si firmo esto ¿qué te detiene de atrapar a la IRA y dejarnos pudrir en la cárcel por 15 años? Open Subtitles لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟
    - Pero, acaba de llegar. - Vamos. Nadie te detiene. Open Subtitles ولكن أنا حصلت عليه هنا إذا كنت تريد المغادرة لن يوقفك أحد
    - Se lo iba a contar. - ¿Y qué es lo que te detiene? Open Subtitles كنت على وشك إخباره ما الذي منعك ؟
    ¿Qué te detiene de alterar los términos de nuestro acuerdo después de la captura y ver si se ajustan mejor a alguien más favorable? Open Subtitles ما الذي يمنعكِ من تغيير شروط الصفقة تحيزًا لطرف أنتِ تفضلينه؟
    ¿Que te detiene de robarme el dinero y soplarme a Lydecker para el doblete del dia? Open Subtitles ومالذي سيوقفك من أخذ أموالي وتسليمي إلى لايدكر لتضاعف أموالك ؟
    La culpa es lo único que te detiene para salvarla. Open Subtitles شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها.
    ¿Eso es lo que te detiene? Open Subtitles هذا ما يمنعك من المجيء
    ¿Qué te detiene de volverlo hacer? Open Subtitles ما الذي يمنعك من فعل هذا مرة اخرى؟
    ¿Y qué te detiene para invitarla a salir? Open Subtitles إذن ماالذي يمنعك من دعوتها للخروج معك؟
    Entonces, súbete al auto. ¿Qué te detiene? Open Subtitles إذا اذهب في الجولة ما الذي يمنعك ؟
    Quieres irte, ¡vete! ¡Nadie te detiene! Open Subtitles تريد الذهاب, اذهب لا احد يمنعك
    Bien, adelante entonces. ¿Qué te detiene? Open Subtitles حسناً ، فلتذهبي ، ما الذي يمنعك ؟
    Mientras cometes el error de dirigirte a la pista de baile un tipo agradable y joven te detiene... Open Subtitles و بينما و بالخطأ تتوجهين إلى ساحة الرقص... يوقفك شاب وسيم و يعترض طريقك... ...
    Que te detiene, Eduardo Manostijeras? Open Subtitles دمرة ، ما الذى يوقفك ، يا صاحب المقصات ؟
    Y tú estás con tu papá, pero eso no te detiene, ¿o sí? Open Subtitles وانت مع ابوك لكن هذا لم يوقفك.اليس كذلك؟
    - Yo no lo hice y aún lo lamento. - ¿Quién te detiene? Open Subtitles وأنا لم أفعل ومازلت نادمة على ذلك من يوقفك ؟
    ¿Y qué te detiene, guapa? Open Subtitles ومالذي منعك يا عزيزي؟
    Entonces, ¿qué te detiene? Open Subtitles فما الذي يمنعكِ إذاً؟
    ¿Que te detiene de robarme el dinero y soplarme a Lydecker para el doblete del dia? Open Subtitles ومالذي سيوقفك من أخذ أموالي وتسليمي إلى لايدكر ؟
    ¿Y qué te detiene? Open Subtitles -ما الذي يمنعكَ إذاً؟
    Puedes correr delante mío si mi ritmo te detiene. Open Subtitles كن حرا في الركض أمامي إذا كنت من يعيقك.
    Entonces, ¿qué te detiene si realmente lo quieres saber? Open Subtitles ثمّ ما الذي يتوقّفك إذا كنت تريد حقا أن تعرفى؟
    "Un escalofriante viento se cruza tu camino y te detiene". Open Subtitles # إعصار يهز الأرض # # أوقف كل شئ في طريقه #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more