Te envié una cinta de video con un reporte de los noticieros Americanos. | Open Subtitles | أرسلت لك شريط فيديو بتقرير أخبار التلفزيون الأمريكي |
Está soleado... Te envié un esqueleto entero. | Open Subtitles | الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها |
Espero que me tengas buenas noticias de la actriz que Te envié. | Open Subtitles | آمل أن تكون لديك بعض الأخبار الجيدة بخصوص الممثلة التي أرسلتها لك |
Papá, ¿qué no Te envié dinero para un traje nuevo? | Open Subtitles | أبي، ألم أرسل لك مالاً لشراء حلّة جديدة؟ |
Cada tarjeta, cada carta que Te envié durante los últimos 8 años. | Open Subtitles | كل بطاقة، كل خطاب أرسلته لك خلال الثمانية أعوام الأخيرة. |
¿Recibiste el manifiesto que Te envié? | Open Subtitles | اسمعنى هل استلمت اللائحه التى ارسلتها لك |
Te envié a oncología con 40 parches de fentanilo. | Open Subtitles | لقد أرسلتك إلى قسم الأورام مع 40 علبة من الفينتالين |
Y a mí tampoco me gusta que la gente que Te envié esté muerta. | Open Subtitles | ولا أحب حقيقه بأننى أرسلت إليك هؤلاء الناس لتعتني بهم وأصبحوا أمواتاً |
Después de que yo la aprobase, lo que sabías porque Te envié un memorándum. | Open Subtitles | بعد ان وافقت انا عليه و الذي ستعرفه لأنني ارسلت لك مذكرة |
Te envié una lista por e-mail: | Open Subtitles | أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين: |
¿Supongo que tienes, el paquete con envío especial que Te envié? | Open Subtitles | أفترض بأنك تلقيت الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟ |
Te envié como 25 emails. ¿Para qué te pagamos? | Open Subtitles | أرسلت لك 25 رسالة إلكترونية علامَ ندفع لك؟ |
Necesito alguna información de uso. Te envié el número de cuenta. | Open Subtitles | انظر، أحتاج بعض بيانات الاستخدام لقد أرسلت لك رقم الحساب |
¿Recibiste la información que Te envié? | Open Subtitles | هل وصلتك المعلومات التي أرسلتها لك من أجل جمع النقود؟ |
Don, ¿recibiste la botella de vino que Te envié hace como un mes? | Open Subtitles | دون، حصلت علي قنينة النبيذ التي أرسلتها لك منذ شهر |
O quizás Te envié el mensaje antes... y te llegó entonces. | Open Subtitles | ان أرسل لك رسالة في خضم ما كنت أفعله او ربما ارسلتها لك باكراً |
Me preocupaba que les estuvieras enseñando a estos chicos lo que Te envié anoche. | Open Subtitles | كنتُ قلقةً من أنك كنتَ تري هؤلاء الشباب ما أرسلته لك البارحة. |
¿Qué tal los bistecs que Te envié por avión? | Open Subtitles | هل أعجبتك الشرائح التي ارسلتها لك بالبريد الجوي |
Te envié para que el infierno que se avecinaba para los negros no te quemara. | Open Subtitles | لقد أرسلتك للجحيم حتى لا يحرقونك |
Te envié por e-mail algunos enlaces de directores financieros potables, si quieres conectarte. | Open Subtitles | أرسلت إليك روابط لبعض المدراء الماليين المرشحين إذا أردت تسجيل الدخول. |
Hola, querido aspirante a ex yerno. Te envié un cheque de 100 000. | Open Subtitles | مرحبا يا زوج ابنتى المحتمل السابق لقد ارسلت لك شيك بقيمة 100.000 دولار |
Yo Te envié la carta. Decía que no vendieras o perderíamos el control. ¿Ah, sí? | Open Subtitles | أعلم, أرسلت لكِ هذا الخطاب يقول لا تبيعين أو سنفقد السيطرة |
Te envié un archivo. Necesito que lo des a conocer. A MI6. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية |
Te envié una foto del hombre que lo hizo. Todo lo que quiero es que lo identifiques. | Open Subtitles | لقد أرسلت لكِ صورةً للرجل الذي قام بذلك وكل ما أريده منكِ هو تحديد الهوية |
No usaste el texto que Te envié. | Open Subtitles | انت لم تستخدم النص الذي ارسلته لك |
Veo que conservaste las flores que Te envié. | Open Subtitles | أرى أنك تحتفظين بالزهور التي أرسلتها لكِ. |
Por eso Te envié a Henan, pero parece que no te hacía un favor. | Open Subtitles | لهذا أرسلتُك إلى "هنان". يبدو الآن بأنّني لم أكن أسدي لكَ معروفًا. |
ir frustrados a la cama... yo no Te envié flores. | Open Subtitles | أخشىأنكِستنامينمحبطة.. ولكنني لم أرسل لكِ وروداً |