"te hagas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتظاهري
        
    • تلعب دور
        
    • تلعبي دور
        
    • تتصرفي
        
    • تعبث معي
        
    • تحصل على أي
        
    • تدّعي
        
    • تخدع نفسك
        
    • تتذاكى
        
    • تستظرف
        
    • ترفعي
        
    • تطري نفسك
        
    • تقسو على
        
    • تفكر بأي
        
    • تملق
        
    No te hagas la sorprendida. Te oí decirle lo mismo al héroe. Open Subtitles ‫لا تتظاهري بالمفاجأة ‫سمعتك تقولين الٔامر نفسه للبطل
    Oh vamos nena. no te hagas la dura conmigo. Open Subtitles هيا يا حبيبتي، لا تتظاهري بأنك صعبة المنال
    Bueno, Goldmember, no te hagas el simpático. Open Subtitles حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك
    No te hagas la mártir conmigo. No estás sola en esto. Open Subtitles لا تلعبي دور الشهيد معي لستِ بمفردكِ في هذا الأمر
    No te hagas la mártir hermana mayor, ¿sí? Open Subtitles لا تتصرفي هكذا مع اختك الكبيرة , فهمتي ؟
    - No te hagas el tonto conmigo, Gid. Open Subtitles انا لا -"لا تعبث معي "جيد
    No te hagas ilusiones con ese dinero, hijo. Open Subtitles لا تحصل على أي أفكار حول هذا النقد، الابن.
    No te hagas el que no recuerdas su nombre. Open Subtitles لا تدّعي بأنّك لا تستطيع تذكّر اسمها.
    Así que no me mientas ni te hagas la que no sabes de que estoy hablando. Open Subtitles حسناً، لا تكذبي عليَّ و تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عن ما أتحدث
    No te hagas la tonta conmigo, tía. Dile a tu marido que me debe 200 dólares. Open Subtitles لا تتظاهري بالغباء معي، أختي أخبري زوجك أنه يدين لي بــ 200 دولار
    No te hagas la tonta. No sé ni por dónde empezar. Open Subtitles لا تتظاهري بالحمق معي أنا لا أعلم حتى من أين أبدأ
    - Si te le acercas... - No te hagas el macho. Estoy en tu casa. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    Mira, no te hagas la víctima. Sabías de qué se trataba desde el principio. Open Subtitles اسمع، لا تلعب دور الضحيّة، عرفتَ ما هذا منذ البداية
    No te hagas el tonto. Solo dime lo que sabes. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه
    No te hagas la inocente conmigo, sabes lo que estás haciendo. Open Subtitles حقا؟ ،لا تلعبي دور البريئة معي أنت تعرفين ما الذي تقومين به
    Colócate en la luz que se apaga y enciende, y no te hagas la dura. Open Subtitles اجلسي في مكان به ضوء خافت ولا تلعبي دور صعبة المنال
    No te hagas la difícil, Solo trato de ayudar. Open Subtitles لا تلعبي دور الأميرة المتغطرسة أنا أحاول مساعدتك
    No te hagas la tonta conmigo. Te conozco mejor de lo que crees. Open Subtitles لا تتصرفي كأنكِ جاهلة أعلم أنكِ تعرفين الكثير
    No te hagas el tonto. Con Elektra. Open Subtitles ‏لا تعبث معي. "إلكترا".
    No te hagas ilusiones. Open Subtitles لا تحصل على أي أفكار.
    No, Diane. No te hagas la inocente. Open Subtitles ليس، لستم كذلك يا "دايان"، لا تدّعي البراءة
    No te hagas ilusiones. Open Subtitles أنت تخدع نفسك ؟
    No te hagas el listo o te daré electricidad de nuevo. Open Subtitles لا تتذاكى وإلا سأستعمل الكهرباء ثانيةً شبكة أفلامك
    OK, pero no te hagas el chistoso y me dibujes un pico o algo así. Open Subtitles حسناً, لكن لا تستظرف و ترسم قضيباً او اي شيء على ظهري
    Así que no quiero que te hagas ilusiones. Claro. Open Subtitles لذا فأنا لا أريدك أن ترفعي سقف توقعاتك كثيرا في هذه المرحلة
    No te hagas ilusiones diciéndolo. Ni siquiera lo sabes ... Open Subtitles لذا فلا تطري نفسك بقولك هذا، فأنت حتى لا تعرف ابنتك
    No te hagas esto. Has sido un gran padre. Open Subtitles لا تقسو على نفسك هكذا لقد كنت دائما أبا عظيما
    Y ella es una puta loca, así que no te hagas ideas. Open Subtitles وهي فعلا عاهرة لئيمة لهذا لا تفكر بأي شيئ عنها, اتفقنا؟
    - No te hagas ilusiones. Open Subtitles ملبسي المفضل حسنا؟ لا تملق نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more