Y cuando no podías olvidar, ellos tenían maneras de hacer que no te importara | Open Subtitles | وعندما لم تستطيعي نسيانه كانت لهم طُرقهم في جعلكِ لا تهتمين بالأمر |
Si te importara un poco, usarías tu influencia para bajarlo. | Open Subtitles | إذا كنتي تهتمين به، استخدمي تأثيرك عليه لتقنعيه بالنزول ليكون بأمان |
todavía a tite importa algo que te importara hace 23 años? | Open Subtitles | هل أنتي ما زلتي تهتمين بأي شيء اهتممتي به قبل 23 سنة |
No debes parecer ancioso, debes verte relajado. Como si no te importara. | Open Subtitles | عليك ألا تبدو تائقاً جداً، عليك التظاهر باللامبالاة، وكأنك لا تكترث حتى لما يحدث |
Qué haces viniendo y actuando como si te importara? | Open Subtitles | فلماذا تزعجين نفسكِ بالقدوم إليّ و تتصرّفين و كأنّكِ تكترثين ؟ |
No pensé que te importara. | Open Subtitles | لمْ أعتقد أنّكِ ستُمانعين. |
Porque no parece que yo te importara mucho, a menos que esté enferma, como ahora. | Open Subtitles | لأنك لاتبدين تهتمين بي كثيراً مالـم أكون مريضة |
Mira, no actues como si te importara. | Open Subtitles | ارجوك لاتتصرفي كأنك تهتمين لما اريد |
Hazte la ocupada. Compórtate como si no te importara. | Open Subtitles | لتبدي مشغولة طوال الوقت عليك أن تتصرفي وكأنك لا تهتمين البتة |
Sabes, una bala en la cabeza y todo eso. - No porque te importara. | Open Subtitles | تعلمين, رصاصة بالرأس, وكل هذا ليس وكأنك تهتمين |
Si te importara tanto, desde hace horas estarías en la iglesia. | Open Subtitles | اذا كنتي تهتمين به كثيرآ سنكون بالكنيسة منذ ساعات |
Actúas como si te importara el caso. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو كنتِ تهتمين بالقضية |
Para ser honesta contigo, Marla, no pensé que te importara un carajo algo mío. | Open Subtitles | لأكون صادقة معكِ مارلا ، أنا لا أعتقد أنكِ تهتمين بأمري |
No aceptar cumplidos, fingir informalidad como si no te importara. | Open Subtitles | عدم قبولك للمجاملة ادّعاء الاستهتار كما لو انكِ لا تهتمين |
Siempre con el envío prioritario de dos días, como si no te importara nada en el mundo. | Open Subtitles | دائما تشحن بأولوية يومين فقط كانه لا يجب ان تكترث لشيء في هذا العالم |
Así que actúa como si tu amigo te importara algo y dime qué pasó esa noche en realidad. | Open Subtitles | لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة |
Sabes, trata de actuar como si no te importara... lo que piensan los demás, así no tendrás que cumplir con sus expectativas. | Open Subtitles | تحاولين التصرّف و كأنك لا تكترثين لآراء الآخرين |
No creía que te importara. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أحسبكِ تكترثين |
- No creí que te importara. | Open Subtitles | لمْ أعتقد أنّكِ ستُمانعين. |
Habrías hecho lo mismo, si tuvieras a alguien que te importara tanto. | Open Subtitles | كنت ستفعل نفس الشيء لديك شخص ما تهتم بشأنه كثيراً |
Suena como si aún te importara. | Open Subtitles | أترى؟ فيبدو هذا وكأنك لا تزال تهتم لأمرها. |
Si te importara Lily, buscarías empleo y dejarías de vaguear. | Open Subtitles | إن كنت تأبهين بشأن ليلي فعليك الحصول على وظيفة و التوقف عن العبث |
No pensé que te importara que tome prestado su nombre y su placa. | Open Subtitles | لم اعتقد انك ستمانع فى ان اقترض اسمه وشارته. |