Cuando tu padre murió, Te juro que se me cayó el mundo encima. | Open Subtitles | حين توفى والدك . أقسم أنني فقدت الأحساس بالأرض من تحني |
Pero Te juro que no sabía que él... ella era la que os torturaba. | Open Subtitles | ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه هي التي كانت تعذبك |
Yo sé que él no me cree, pero Te juro que no sabía que mi hermano había roto contigo. | Open Subtitles | ،أعلم أنه لا يصدقني لكنني أقسم لك أنا لم أكن أعلم كان أخي هو من فرقكم |
Te juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
Te juro que mi único propósito, al venir aquí, era ayudarte, apoyarte. | Open Subtitles | أقسم أن الهدف من قدومي بالأمس، هو أن أساعدكِ، وأدعمكِ |
Te juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. | Open Subtitles | أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم. |
Te juro que si algo le pasa al niño por tu culpa-- | Open Subtitles | الآن ، أقسم أنه لو حدث شيء لذلك الصبي بسببك |
No me mires mal. No estoy bebiendo, Te juro que no estoy bebiendo. | Open Subtitles | لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم أنّي لم أعد للشرب. |
Me dificultas las cosas, y Te juro que te mataré yo mismo. | Open Subtitles | إن خذلتني هذه المرة يا راشيل أقسم بأني سأقتلك بنفسي. |
Te juro que se lo dije a mi hermana antes de que naciera. | Open Subtitles | أقسم أنني طلبته من أختي حتى من قبل أن يولد |
Ayúdame con esto, y Te juro que te regresaré el favor. | Open Subtitles | ياعدني على الخروج من هذا و أنا أقسم أنني سوف أجعل الأمر منوطاً بكما |
Te juro que oí que tu diabólico clon se arrastró hasta el corredor esta mañana. | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت شبيهتك تتخفى على طول الطريق الى المطعم |
Ben, Te juro que si te veo desnudo, se armará un gran jaleo. | Open Subtitles | بين، أقسم أنني اذا رأيت الشابونكار كل الجحيم سوف تفتح |
Y Te juro que lo que te confesé es lo peor que he hecho. | Open Subtitles | و أقسم لك أن ما قلته لك هو أسوأ شيء فعلته قط. |
Joseph, querido, Te juro que no sé quién es. | Open Subtitles | جوزيف , يا حبيب قلبي أقسم لك بأني لا أعرف من يكون |
Te juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
Te juro que los dos tendréis un juicio justo. | Open Subtitles | أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة |
Te juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. | Open Subtitles | أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم. |
Te juro que si me mira los senos otra vez, se va a arrepentir. | Open Subtitles | أقسم أنه إذا نظر شزراً إلى صدري مرة أخرى, سيندم على هذا |
Te juro que no miento. Sí, a Ias 6:30. | Open Subtitles | أقسم أنّي لا أمزح، حسناً، بالسادسة والنصف. |
Si le haces algo a Catherine, Te juro que volveré de la tumba y te arrepentirás de haberle hecho daño. | Open Subtitles | لو أضررت بها بأي شكل من الأشكال ، أقسم بأني سآعود من القبر . ولن أكون على كرسيٍّ متحرك أيضاً |
Su madre hace todo eso. Te juro que es la base de todo. | Open Subtitles | امها تفعل كل شيء, اقسم لك بذلك, هي من عادات امها |
Sabes que puedes contarme lo que te pasa con él, Te juro que no lo juzgaré. | Open Subtitles | كما تعلمين , يمكنكِ أن تخبريني بالمشاكل بينكما أقسم لكِ أنني لن احكم |
Te juro que si no me hubieran detenido, habría destruido a uno de esos tipos. | Open Subtitles | أقسم أنهم إذا لم يوقفوني لكنت دمرت واحد من هؤلاء الرجال |
Te juro que ese hombre se mueve como una tortuga. | Open Subtitles | أقسم بأن ذلك الرجل يتحرك كما لو أنه يمشي على بيض |
Te juro que arreglé el indicador de gasolina antes de conducir a travez del pais. | Open Subtitles | اقسم انني قبل ايام اصلحت معيار البنزين قبل ان اقود في جميع انحاء البلاد |
Te juro, que no te irás de aquí... hasta que yo sea tu padre. | Open Subtitles | أقسم أنك لن تتركى هذا المنزل حتي أصبح أبوك |
Vuelve a llamarme así y Te juro que te estampo mi bota en la cara. | Open Subtitles | أدعوني بذلك الأسم مرة أخري و أقسم أنى سأقوم بركلك بقدمي فى وجهك |