"te levantas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تستيقظ
        
    • تستيقظين
        
    • تنهض
        
    • تنهضين
        
    • استيقظتي
        
    • تصحى
        
    • تَنْهضُ
        
    • تحصل على ما يصل
        
    • استيقذت
        
    Cuando tú te duermes él se levanta y cuando tú te levantas él se duerme. Open Subtitles تضئ متى تنام، وتنطفئ عندما تستيقظ ومعاشرتك لأمراءة
    ¿Sabes, Pietro, que cuando te levantas, al abrir la ventana, ves el agua? Open Subtitles صباح غدِ، عندما تستيقظ افتح النافذة وسترى المياه
    En la mitad de la noche cuando te levantas sudando, con tu corazón latiendo. Open Subtitles و في منتصف الليل تستيقظ متعرقاً على دقات قلبك.
    - Y hoy era ese día. - ¿Siempre te levantas tan irritable? Open Subtitles واليوم هو ذلك اليوم هل دائما تستيقظين وأنت منزعجه هكذا؟
    bueno, en mi barrio si no te levantas no puedes caminar en la calle, porque todos te atacarían, sabe? Open Subtitles حسناً، في حيّنا، إن لم تنهض فأنت لاتستطيع التجول في الشارع لأن الجميع سيهاجمك، ألا تعرفين؟
    A veces sabes que vas a tener mal día desde que te levantas. Open Subtitles تعرف احياناً أن اليوم سيكون سيئاً لحظة تستيقظ
    Cuando te levantas de noche no tienes que encender la luz y despertarte. Open Subtitles عندما تستيقظ أثناء الليل لست بحاجة لتشغيل الإضاءة والاستيقاظ
    Es la única razón por la que te levantas en la mañana la única razón por la que aguantas a ese jefe de mierda la sangre, el sudor y las lágrimas. Open Subtitles أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت الدم و العرق و الدموع
    te levantas por la mañana, la pintura se está pelando tus cortinas ya no están, y el agua hierve. Open Subtitles تستيقظ صباحاً، تجد الطلاء يتقشر و الستائر مختفية
    Puede ser que te levantas y está ahí, se manifiesta. Open Subtitles يمكن أن تستيقظ فتجده هنا، قد ظهر إلى الوجود
    te levantas hacia tu pequeña pantalla de 21" y aúllas por América y la democracia. Open Subtitles تستيقظ على شاشتك ذات ال21 إنشا, و تَعْوي حول أمريكا والديمقراطية.
    Así que te levantas muy temprano para ir al Stock europeo de inversiones ¿Cómo es eso? Open Subtitles إذن انت تستيقظ مبكراً جداً للتاجر علي أسواق الأموال الأوروبية؟ ـ كيف يكون هذا؟
    Si no te levantas en 3 segundos, no sé lo que te haré. Open Subtitles ان لم تستيقظ فى ثلاث ثوانى انا لا اعرف ما سافعل بك
    Sí, estuve observando tu rutina diaria, amigo. te levantas a las 7:00, ducha, comes el mismo cereal a base de fibras. El cual está claramente orientado a mujeres menopáusicas. Open Subtitles تستيقظ عند السابعة، تستحمّ، تتناول حبوب الألياف نفسها الخاصّة بالنساء في سن اليأس.
    Cuando te levantas en medio de la noche y vas a la cocina a por un vaso de agua estás medio dormido... Open Subtitles عندما تستيقظ في منتصف الليل وتذهب إلى المطبخ للحصول على كاس من الماء تكون نصف نائم
    ¿Te acuestas un día, al otro día te levantas y eres lesbiana? Open Subtitles تخلدين للنوم ثم تستيقظين اليوم التالي و تكونين شاذة؟
    Créeme, hay días cuando te levantas sintiéndote como un fracasado en la cosa en la que has trabajado más duro en toda tu vida, y hoy es uno de esos días. Open Subtitles صدقيني, سياتي يوم تستيقظين فيه تشعرين أنكِ فاشلة في الشئ الوحيد الذيعملتِله بجهدطوالحياتكِ, و اليوم هو أحد تلك الأيام
    ¿Por qué no te levantas y vas a conocer esta hermosa isla? Open Subtitles لم لا تنهض وتذهب لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟
    Estas ahí acostada... no te levantas, no sales, ¿sólo estás ahí acostada? Open Subtitles مستلقية هناك لا تنهضين ولا تغادرين مستقلية هناك فسحب، رائع
    Luego te levantas y llamas a Emergencias. Open Subtitles لقد كان نائماً حين دخلت إلى الغرفة وميتاً حين استيقظتي.
    te levantas en los Broncos de Denver, y te vas a la cama como profesor de gimnasia. Open Subtitles (تصحى هذا الصباح وانت لاعب في فريق (دينفر برونكو وسوف تعود إلى الفراش كمدرّب لصالة رياضية
    te levantas al día siguiente y todo empieza de nuevo. Open Subtitles تطفئ كل شئ اخر. تَنْهضُ اليوم التالي و تَبْدأُ مرة أخرى.
    Tienes tu cama conectada a una alarma que nos avisa si te levantas. Open Subtitles لدينا سريرك لتعيين تنبيه لنا إذا كنت تحصل على ما يصل.
    Si te levantas por la mañana y sólo piensas en escribir entonces eres un escritor". Open Subtitles إذا استيقذت في الصباح ولم تستطع التفكير سوى بالكتابة فأنت كاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more