"te llamo luego" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتصل بك لاحقاً
        
    • سأتصل بكِ لاحقاً
        
    • سأعاود الإتصال بك
        
    • سأعاود الاتصال بك
        
    • سأتصل بك لاحقا
        
    • سأتصل بكِ لاحقًا
        
    • أتصل بك لاحقاً
        
    • سأهاتفك لاحقاً
        
    • سأتصل بكِ لاحقا
        
    • سأهاتفكِ لاحقاً
        
    • سأتصل بكى لاحقاً
        
    • سأتّصل بك لاحقاً
        
    • سأعاود الإتصال بكِ
        
    • سأعاود الاتصال بكِ
        
    • سوف أتصل بك لاحقا
        
    Ahora mismo estoy ocupada, Te llamo luego. Open Subtitles آلو. اهلاً. انا منشغلة الان سأتصل بك لاحقاً.
    Me da igual lo unidos que estemos. Te llamo luego. Open Subtitles لا يهمني كم اقتربت من النشوة سأتصل بك لاحقاً
    Está bien. Es muy dulce de tu parte. De acuerdo, Te llamo luego. Open Subtitles حسناً, هذا لطف منكِ ,حسناً سأتصل بكِ لاحقاً, إلى اللقاء
    - Tengo un problema. Te llamo luego. - Mira hacia otro lado. Open Subtitles ــ أنظر، أنا أواجه مشكلة هنا، سأعاود الإتصال بك ــ أنظر بعيداً
    Te llamo luego. ¿Cuánto tiempo estuviste ahí? Open Subtitles سأعاود الاتصال بك لاحقا كم من الوقت كنت جالسة هناك ؟
    Te acabas de acordar? Si, asique me tengo que ir. Te llamo luego. Open Subtitles لابد أن أذهب و سأتصل بك لاحقا أهنئك مجددا , لكم أشعر بالحماسة لأجلك
    Te llamo luego. Sí, sí. ¿Perdone? Open Subtitles مهلاً ، سأتصل بك لاحقاً أجل ، أجل ، عذراً ؟
    Te llamo luego para ultimar los detalles. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً من أجل التفاصيل.
    Mira, Te llamo luego. Vamos a superar esto, ¿sí? Open Subtitles اسمع , سأتصل بك لاحقاً سنتخطى هذا , حسناً ؟
    Parece que estás ocupado por allí, así que Te llamo luego. Open Subtitles تبدو نوعاً ما مشغول، لذا سأتصل بك لاحقاً
    Lo encontré, Te llamo luego. Gracias a Dios, está con su padre. Open Subtitles وجدته , سأتصل بك لاحقاً شكراً يا رب , إنه مع أبيه
    - Te llamo luego. - De acuerdo. Open Subtitles ـ سأتصل بكِ لاحقاً ـ حسناً
    Te llamo luego, ¿ vale? Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقاً, اتفقنا؟
    Sólo descansar. Te llamo luego, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط أحتاج للراحة سأعاود الإتصال بك, حسنا؟
    Sí, tengo que ir. Te llamo luego. Adiós! Open Subtitles نعم,بالفعل,سأعاود الإتصال بك,وداعاً
    Sí, lo tengo. Te llamo luego. Open Subtitles أجل، فهمت سأعاود الاتصال بك
    Te llamo luego. ¡Comisaria! Open Subtitles أجل، سأعاود الاتصال بك أيتها المفوض
    Deberíamos hacer algo el viernes, y Te llamo luego y hacemos algún plan, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأتصل بك لاحقا و سنتشارك بعض الخطط، حسنا؟
    Ella es... Te llamo luego. Open Subtitles تجاهلّيها فحسب سأتصل بكِ لاحقًا
    Mejor Te llamo luego... Open Subtitles ربما من الأفضل أن أتصل بك لاحقاً
    Te llamo luego, Jeff. Open Subtitles أنت أدرى بذلك سأهاتفك لاحقاً
    Te llamo luego. Bien. Adiós. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقا , حسنا , وداعا
    Te llamo luego. Open Subtitles سأهاتفكِ لاحقاً
    Te llamo luego... Vete! Open Subtitles سأتصل بكى لاحقاً فقط اذهبى
    Oye, mira, tengo un cliente, Te llamo luego. Open Subtitles لقد أتاني زبون للتو لذا سأتّصل بك لاحقاً
    Te llamo luego. Open Subtitles سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً
    Bien, Te llamo luego. Open Subtitles حسناً، سأعاود الاتصال بكِ
    Te llamo luego. Open Subtitles سوف أتصل بك لاحقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more