"te llevará" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيأخذك
        
    • ستأخذك
        
    • سيوصلك
        
    • سيقودك
        
    • سوف يأخذك
        
    • ستقودك
        
    • سيوصلكِ
        
    • سوف تأخذك
        
    • سيقلك
        
    • ستعيدك
        
    • سيصطحبك
        
    • ستأخذكِ
        
    • سوف يقودك
        
    • سيعيدك
        
    • ستوصلك
        
    Solo debes permanecer en la carretera principal. te llevará directo a la autopista. Open Subtitles يجب فقط أن تبقي على الطريق الرئيسي سيأخذك مباشرة للطريق السريع
    El primero, para el guía que te llevará a Biersonne. Open Subtitles لقد قسمتها 3 أقسام القسم الأول المهرب سيأخذك إلى فييرزو
    EI barco te llevará muy lejos. Open Subtitles إن السفينة ستأخذك بعيداً فوق المياه الداكنة
    Cenarás conmigo y luego el chofer te llevará... al aeropuerto. Open Subtitles ستتناول طهام العشاء معي ومن ثمّ سيوصلك سائقي للمطار في الرحلة الذاهبة لبوسطن المغادرة في الساعة العاشرة
    Y si sigues el dinero, te llevará con el tipo malo o el tipo bueno. TED وإذا جريت وراء المال، سيقودك إما إلى الرجل السيء أو الرجل الصالح
    Veer, papá vuelve en un minuto. Él te llevará. ¿Vale? Open Subtitles فيير والدك سيكون هنا في دقيقه هو سوف يأخذك
    No te preocupes, amiguito. Thallo te llevará. Open Subtitles لا تقلق,يا صديقي الصغير تاللو سيأخذك
    ¡Empecé mi día orinando ante 25 mujeres y a ti sólo te preocupa quién te llevará al circo! Open Subtitles بدأت يومي بالتبول أمام 25 إمرأة أخرى، وأنت قلقة بشأن من سيأخذك إلى السيرك؟
    Dice que te llevará apenas puedas ir. Open Subtitles يقول بأنّه سيأخذك حالما أنت قادر.
    Que te llevará a otra pista y a otra. Open Subtitles و ستقودك الى دليل اخر و سيأخذك الى دليل اخر
    Tu papá te llevará a la escuela en tu primer día. Open Subtitles في الحقيقه ، أباك سيأخذك الى المدرسة في يومك الأول
    Dicen que si un "sher-Mal" aparece en el momento de la muerte... te llevará a su morada, en las estrellas. Open Subtitles الرواية تقول إذا ظهر شيرمو عند لحظة الموت ستأخذك معها الى مسكنها في النجوم
    Cuando llegues al aeropuerto... verás una fila de taxis amarillos... el auto te llevará por el puente... y cuando cruces el río, verás luces en los árboles... policías en caballos blancos. Open Subtitles عندما تصلين إلى المطار، ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء. ستأخذك السيارة عبر أحد الجسور.
    y ahora te pregunto a ti, porque se que eres un adulto cool que te llevará a aquel club en la ciudad Open Subtitles طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه
    ¿Te llevará Joseph? Open Subtitles هل سيوصلك جوزيف بالسيارة ؟ لا ..
    Y para darte una verdadera buena idea hacia dónde te llevará esa ira si no la encaminas. Open Subtitles و لكي نثبت لك إلى أين سيقودك غضبك إن لم تكبحه
    El conductor te llevará a tu habitación, nos veremos en la cena. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى غرفتك السائق سوف يأخذك
    El mapa secreto que te llevará al duodécimo pasillo. Open Subtitles الآن الخريطه السريه التى ستقودك الى الممر الثانى عشر
    Esto es la única cosa que te llevará a alguna parte en este mundo. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم
    Mañana te llevará a la escuela. Open Subtitles سوف تأخذك إلى المدرسة غداً , أنت و هي و حسب
    Lex te llevará a Metrópolis. Para llevar a cenar a mamá. Open Subtitles سيقلك ليكس إلى متروبوليس حتى تصطحب أمي للعشاء
    Rosemary te llevará a casa. Open Subtitles روزماري ستعيدك الى المنزل
    ¿De verdad crees que Andy te llevará a la universidad o a su luna de miel? Open Subtitles هل تعتقد ان اندي سيصطحبك معه الى الكلية؟ او سياخذك معه فى شهر العسل؟
    La policía te llevará a la unidad homicidios en el centro. Open Subtitles ستأخذكِ الشرطة إلى المركَز، وحدة جرائِم القَتل
    En cuanto llegue nuestro hombre, Kedon, te llevará de vuelta a la superficie, que es tu sitio. Open Subtitles حالما يصل رجلنا كيدون أنه سوف يقودك إلى الخارج إلى السطح، حيث تنتمي.
    El Servicio Secreto te llevará a Washington cuando estés lista. Open Subtitles جهاز الامن سيعيدك لواشنطن عندما تصبحين جاهزه
    Medio día de viaje te llevará a un camino escondido. Open Subtitles الرحلة تستغرق نصف يوم ستوصلك الي الطريق الخفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more