"te parece si" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيك أن
        
    • رأيك لو
        
    • رأيك بأن
        
    • عن أن
        
    • تقول لو
        
    • رأيك في
        
    • رأيكِ أن
        
    • رايك ان
        
    • رأيك ان
        
    • عن إذا
        
    • مارأيك أن
        
    • تقولين لو
        
    • رأيك إن
        
    • رايكِ
        
    • قولك أن
        
    ¿Qué te parece si vuelves a la sala de ensayos y se la tocas? Open Subtitles ما رأيك أن تعود إلى الشباب في غرفة اختبار الغناء وتغني لهم
    ¿Qué te parece si salimos de la oficina y nos alejamos del maldito teléfono? Open Subtitles وبعدها ما رأيك أن نخرج من المكتب بعيدا عن هذا الهاتف اللعين؟
    ¿Qué te parece si quitamos de en medio todo lo que te recuerda a ella? Open Subtitles ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى تُذكّرك بها بعيدا عن هنا ؟
    Qué te parece si nos ahorramos la pequeña charla, viejo porque tú y yo no tenemos nada en común. Open Subtitles نعم، ما رأيك بأن نوفر هذه المحادثات الجانبية أيها العجوز لأنه ليس بنا أي شيء مشترك
    ¿Qué te parece si yo señalo a una chica y tú me dices si saldrías o no con ella? Open Subtitles ماذا عن أن أشير الى بنت, وتقول لي تريد مواعدتها أم لا
    ¿Qué te parece si utilizamos este tiempo creativamente? Open Subtitles نحن لوحدنا في هذا المنزل ماذا تقول لو نستخدم هذا الوقت
    No lo sé. ¿Qué te parece si organizamos una fiesta en tu honor tal vez? Open Subtitles لا أعرف، و لكن ما رأيك في من يقيم حفلةً على شرف نفسه؟
    ¿Qué te parece si leemos algunas de ellas y luego hablamos de ellas? Open Subtitles أذن ما رأيكِ أن نقرأ بعضاً منهم وأن نتكلم معاً عنها؟
    ¿Qué te parece si primero te dejo saber si decido hacer esto? Open Subtitles ما رأيك أن أخطرك أنا إذا ما قررت القيام بهذا؟
    ¿Qué te parece si hacemos esto hasta que deje de ser divertido? Open Subtitles ما رأيك أن تقوم بهذا إلى أن يخلو من المتعة؟
    ¿Qué te parece si te enseño unos nuevos pasos de baile? Open Subtitles ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة ؟
    ¿Qué te parece si nos largamos y dejamos aquí a este payaso? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب نحن ؟ ونترك هذا المهرج خلفنا ؟
    ¿Qué te parece si nos vemos en la fiesta? Open Subtitles ـ ربما، أتعرفين .. ما رأيك أن نتقابل في الحفلة؟
    ¿Qué te parece si nos vemos allí sobre las 7:30? Open Subtitles ما رأيك لو تقابلنا هناك حوالى الساعه السابعه و النصف ؟
    lba a hacer las compras; ¿Qué te parece si traigo unas cervezas? Open Subtitles كنت في طريقي للسوق ,ما رأيك لو أحضر بضع عبوات جعه؟
    ¿Qué te parece si los traemos aquí... y discutimos los términos de tu libertad condicional? Open Subtitles ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟ ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟
    ¿Qué te parece si hacemos algo de lo que nos arrepentimos en la mañana? Open Subtitles ما رأيك بأن نقوم بشيء سنندم عليه حقاً حقاً غداً صباحاً ؟
    En este asunto lo fui. ¿Qué te parece si me deletreas unas palabras? Open Subtitles لقد كنت في هذا الشأن ماذا عن أن تتهجى بعض الكلمات من أجلي؟
    ¿Qué te parece si nos vamos de aquí? Open Subtitles ماذا تقول لو خرجنا أنت وأنا من هنا؟ حسنا
    ¿Qué te parece si voy yo y tú te quedas con las niñas? Open Subtitles ما رأيك في أن أذهب أنا وتبقى أنت مع الأطفال ؟
    ¿ Qué te parece si nos vemos ahí a las ocho ? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتقابل هناك الساعة الثامنة ؟
    Oye, ¿Qué te parece si salimos a tomar un poco el aire.. Open Subtitles , ما رايك ان نذهب الي الخارج ونستنقش بعض الهواء المنعش
    Escucha. ¿Qué te parece si me reemplazas aquí en Noche Buena? Open Subtitles لذا اسمع ما رأيك ان تقفل انت في ليله الكريسمس؟
    ¿Que te parece si solo nos detenemos y me deja salir, también, huh? Open Subtitles ماذا عن إذا نحن فقط سحب إنتهى وتركني خارج، أيضا , huh؟
    Oye, ¿qué te parece si comemos hoy los tres en mi casa? Open Subtitles ..مارأيك أن نتناول الغداء اليوم نحن الثلاثة فقط في منزلي؟
    ¿Qué te parece si voy a verte jugar algún día? Open Subtitles ماذا تقولين لو جئت ورأيتك تلعبين في وقت ما
    Sheldon, ¿qué te parece si mañana por la noche vemos una película? Open Subtitles شيلدون، ما رأيك إن شاهدنا مساء الغد فيلماً؟
    Qué te parece si los enviamos de nuevo al infierno? Open Subtitles ما رايكِ في ان نعيد هولاء الوحوش الى الجحيم
    ¿Qué te parece si nos vamos de aquí y quemamos las calorías de esta pastelería? Open Subtitles ما قولك أن نذهب من هنا وننال بعضاً من تلك المخبوزات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more