¿Por qué te pregunto a ti? conoces menos de chicos, que cualquiera de este mundo. | Open Subtitles | و لماذا أسألك,أنتي تَعْرفُين قليلا عن الرجال مِنْ أي شخص على هذا الكوكبِ |
A él le gustará todo lo que le diga. te pregunto. ¿Quieres unos pastelitos? | Open Subtitles | أيّ , شيء أقوله سوف يعجبه أسألك , هل تريدين فطائر ؟ |
¿Te importa si te pregunto qué tienes planeado hacer si lo encuentras? | Open Subtitles | أتمانع أن أسألك فيما سوف تفعله به بعدما أن تجده؟ |
te pregunto por la parte del dinero. | Open Subtitles | أنا أسأل عن الجزء المتعلق بالمال |
Pero cuando te pregunto si quieres tener hijos, solo dices "no lo sé, tal vez...". | Open Subtitles | لكن عندما سألتك هل ترغب في أطفال؟ جاوبت لا أعرف أجل، لا، ربما |
Sólo te pregunto. Trato de saber que está pasando aquí. | Open Subtitles | إنني أسألكِ فحسب فأنا أرغب بمعرفة ما يحدث |
te pregunto si sabías lo que le pasó a Lucy. | Open Subtitles | إننى أسئلك خاصه .. لو أنك تعرفه ماذا حل بـلوسى ؟ ؟ |
te pregunto por última vez: ¿la canasta está bien sujeta? | Open Subtitles | وهذه آخر مرة سأسألك ، هل سلة القذف آمنة ؟ |
Siempre cambias el tema cuando te pregunto acerca de tu familia o algo. | Open Subtitles | أنت دائما تغيرين الموضوع إلى أي شيء عندما أسألك عن عائلتك |
Sé que lo habrás considerado. Por eso te pregunto por qué no. | Open Subtitles | أعرف أنك فكرت في ذلك أسألك لما لم تفعلي ذلك |
te pregunto, por los días de sake Para convencerle | Open Subtitles | إني أسألك من أجل الأيام الخوالي, أن تقنعه. |
¿Te pregunto cómo te gusta besar y me dices que es una tontería? | Open Subtitles | أسألك عن القبلة التي تفضّلها وتقول إنه أمر سخيف؟ |
te pregunto quién está en primera. | Open Subtitles | أسألك من على القاعدة الأولى هذا إسم الرجل من؟ |
Si te pregunto sobre la guerra, quizás cites a Shakespeare... | Open Subtitles | أسألك عن الحرب, من المحتمل أن تلقى شكسبير تجاهى, أليس كذلك ؟ |
te pregunto esto porque, si va a juicio, saldrá la pregunta y querré una respuesta. | Open Subtitles | أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً |
te pregunto sobre la época en que tu mejor amigo se llamaba tequila ¿alguna vez quedaste inconsciente de tanto beber? | Open Subtitles | أنا أسأل , عندما كان أفضل صديق لكِ اسمهشرابالتيكيلا, هل أغمى عليكِ حقاً؟ |
Bueno, solo te pregunto porque sabes que tan apretada es mi agenda. | Open Subtitles | حسن أنا أسأل فحسب لانك تعرف ان جدولي ممتليء |
Cada vez que te pregunto por qué lo haces, siempre me respondes con evasivas. | Open Subtitles | كلما سألتك عن سبب قيامك بهذا أحظى منك دوماً بعدم إجابة سخيفة. |
Y ahora te pregunto, Anna Louise Hansson | Open Subtitles | ،والآن أسألكِ يا آنا لويز هانسين |
Esto va así, yo te pregunto lo que quiera y tú me contestas a todo cuanto pregunte. | Open Subtitles | طريقة عملنا.. أن أسئلك ما أريد.. وأنتي تجاوبي كل أسئلتي. |
Y la mitad de los fondos están en tu cuenta como acordamos, así que te pregunto otra vez, | Open Subtitles | ونصف الحساب أصبح في رصيدك كما اتفقنا ، لذا سأسألك مجددا |
Starshina Berdyev, te pregunto que tienes ahí? | Open Subtitles | ستارشينا بيردييف أنا سألك ماذا لديك هناك؟ |
Escucha, sólo te pregunto qué hiciste la noche del asesinato del juez. | Open Subtitles | اسمع، انا اسألك فقط ماذا فعلت فى ليلة مقتل القاضى |
Siempre que te pregunto si quieres dar un paseo así contestas: | Open Subtitles | كلما أَسْألُك للذِهاب في مكان ما مثل هذا، تَقُولُ: |
Así que alguien más debe hacer algo, así que te pregunto de nuevo: | Open Subtitles | لذا يجب أن يفعل ذلك شخص آخر وأسألك مجدداً |
te pregunto si planeas renunciar en absoluto. | Open Subtitles | إني أسألكَ لو كنتَ تعزمُ على الإستقالة. |
Y cuando te pregunto algo importante.... y no me cuentas.... eso significa que no puedes hablar de lo íntimo. | Open Subtitles | وعندما اسألك عن شيء عنك ولا تخبرني ، ذلك يعني بأنك لا يمكن أن تكون جاد |
te pregunto si sabes quién es. | Open Subtitles | هذا ما كان أنا أسئل هل تعرفه ؟ |