"te quería" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحببتك
        
    • يحبك
        
    • أحبتك
        
    • يريدك
        
    • أحبّك
        
    • لقد أحبك
        
    • أحبَّك
        
    • يحبكِ
        
    • أرادك
        
    • أحببتكِ
        
    • احببتك
        
    • لقد أرادت
        
    • تَحبُّك
        
    • حبي لك
        
    • رغبت بك
        
    Escucha, no estaba contigo porque me salvaras. Estaba contigo porque te quería. Open Subtitles لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك.
    Te escucho, amigo. te quería de verdad. ¿Diga? Open Subtitles أجل أسمعك صديقي القديم لقد أحببتك حقاً نعم ؟
    Sabes, tenías a alguien que te quería incondicionalmente, que te trataba bien, y que quería estar contigo todos los días, Open Subtitles اتعلمي , لقد كان معكِ شخص يحبك بدون شروط عاملكِ جيداً وأراد أن يكون معكِ كل يوم
    Tu madre solo te quería cuando sobresalías, así que siempre estás buscando la validación femenina de tu poder. Open Subtitles ,أمك أحبتك فقط عندما كنت متفوقاً لذا فأنت تبحث بإستمرار عن التأكيد الأنثوي لقدرتك العقلية
    Nadie te quería, a nadie le importaba si vivías o morías excepto a mí. Open Subtitles لم يكن أحد يريدك لم يكن أحد يهتم إذا كنت ستعيش أم ستموت إلا أنا..
    Tu padre te quería muchísimo, e intentó con todas sus fuerzas superar lo que le pasó, pero al final, no pudo. Open Subtitles والدك أحبّك بشده ولقد حاول بصعوبه أن يجتاز ماحدث له وفي النهايه..
    Y sólo quería que supieras... que te quería... mucho. Open Subtitles وأردت فقط تعرف شيئاً أنني أحببتك كثيراً جداً
    te quería tanto, y eso me aterrorizaba. Open Subtitles النظر إلىإلى وجهك أحببتك كثيراً,وهذا أخافني للغاية
    Es decir, me daba miedo que me amases tanto como para renunciar a eso y... ya sabes, sentía que si te quería de... verdad, no podía pedirte que renunciases... y que te sacrificases por mí. Open Subtitles كنت أخشى , أن يتوقف حبك لى و تتخلى عنى كما تعلم , لقد أحببتك , أنا حقا أحبك ولم أكن أريد أن أطلب منك هذا تضحى من أجلى
    Y te apoyé incondicionalmente... porque te quería y quería que fueras feliz. Open Subtitles و أنا دعمتك في هذا بشكل غير مشروط . لأنني أحببتك و أردتك أن تكون سعيداً
    He sentido antes el dolor de tu rechazo, y sin embargo te quería. Open Subtitles لقد شعرتُ بـ ألم إبتعادك مرّةً من قبل ومع ذلك لقد أحببتك.
    A ver, ¿le dijiste que le querías antes de que él te dijera que te quería? Open Subtitles إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟
    Él hubiera querido que supieras que te quería mucho. Open Subtitles لقد أراد لكى أن تعرفى إنه كان يحبك كثيرا
    ¿Nadie te quería cuando eras pequeño, no? Open Subtitles أحد ما لم يحبك بما فيه الكفاية عندما كنت صغيراً، أليس كذلك؟
    Mi madre te quería, de todos modos aunque yo no, hasta ahora. Open Subtitles أمي أحبتك على أية حال بالرغم من أنني لم أحبك حتى الان
    Oh, sí, Jonas te quería analizando cargas de combate... Open Subtitles سليم ، جونس يريدك أن تقوم بعمل نقل من اجل المعركه
    te quería cuando no eras una bruja, y estoy bastante seguro de que a pesar de todo te seguiré queriendo. Open Subtitles أحببتك حين لم تكوني ساحرة، وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون.
    te quería como a un hijo. Open Subtitles لقد أحبك كفرد من العائلة.
    Ese caballo te quería tanto que estaba tratando de protegerte. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الحصان المَلْعُون أحبَّك كثيراً وكَانَ يُحاولُ حِمايتك
    No imaginaba que Simone te quería tanto. Open Subtitles ما أدرانى أن "سيمون" يحبكِ بهذا القدر ؟
    Hasta la jueza te quería dejar los guantes de boxeo. Open Subtitles القاضي نفسه أرادك أن تحتفظ بقفازات الملاكمة هذه
    No te quería más que yo, pero la querías más que a mí. Open Subtitles إنها لم تحبكِ أكثر مما أحببتكِ أنا لكنكِ أحببتها.
    te quería, Terri. - te quería de verdad. Open Subtitles في موعدك الذي قدمت به معي أنا احببتك تيري
    te quería vivo y necesitamos averiguar por qué. Open Subtitles لقد أرادت إبقاءك على قيد الحياة ونحتاج إلى تبين السبب
    Explotaste a una niña de 9 años que te quería. Open Subtitles إستغللتَ فتاه بعمر تسعة سنوات , التي تَحبُّك
    Le quiero como te quería a ti, pero no de la misma forma. Open Subtitles لقد أحببته مقدار حبي لك و لكن الأمرين ليسوا سيان
    Es cierto, sí que te quería, en un cierto momento. Open Subtitles هذا حقيقي لقد رغبت بك بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more