"te traigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحضر لك
        
    • أحضر لكِ
        
    • أحضرت لك
        
    • أجلب لك
        
    • سأحضر لك
        
    • احضر لك
        
    • احضرت لك
        
    • سأحضر لكِ
        
    • جلبت لك
        
    • سأجلب لك
        
    • أَجْلبُك
        
    • اجلب لك
        
    • يمكنني ان أعطيك
        
    • أعيد لك
        
    • أحضرتُ لكِ
        
    Buen día, David. ¿Te traigo café? Open Subtitles صباح الخير ديفيد .. هل أحضر لك بعض القهوة؟
    En el próximo viaje que haga a Buenos Aires te... traigo uno, por si cambias de opinión. ¿Bien? Open Subtitles سوف أحضر لك غيره في المرة القادمة احتياطاً
    ¿Qué tal si tomas asiento y Te traigo un refresco? Open Subtitles ما رأيك أن تجلسي و أحضر لكِ مشروباً غازياً؟
    Fuiste tú quien me enseñó. Y en agradecimiento Te traigo un recuerdo del último botín. Open Subtitles علمتنى المهنة ، واعترافاً بالجميل أحضرت لك هدية
    No es mucho, pero si no Te traigo algo no comerás nada. Open Subtitles هذا ليس كاف، ولكن إن لم أجلب لك الكفاية، فلن تأكل على الإطلاق
    Si quieres saber si su trasero funciona bien Te traigo una muestra de lo que hizo. Open Subtitles تريد ان تعرف أذا كانت تتغوط؟ سأحضر لك من فضلاتها
    Te traigo lo que tengo. O puedes venir a buscar el resto. Open Subtitles احضر لك ما معى او يمكنك ان تبحث عن الباقى
    De parte de la principal filial de la ciudad y la biblioteca de la universidad Te traigo otra docena de divertidos libros sobre lo demoníaco y lo mentalmente irracional. Open Subtitles الفضل للفرع الرئيسي ومكتبة الجامعة أحضر لك 12 كتاباً ممتعاً عن الشياطين والمختلين عقلياً
    ¿Te traigo una cerveza, o una botella de agua o algo? Open Subtitles هل بإمكاني أن أحضر لك ماء طبيعية أو شيء آخر ؟
    Vale, por qué no te sientas aquí, y Te traigo unas cartulinas. Open Subtitles حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة
    Amigo, Te traigo todo el verde del campus, hijo. Open Subtitles يا رجل أحضر لك الحرم الجامعي الأخضر، بني
    Ok, voy a ordenar algo para beber. ¿Te traigo algo? Open Subtitles حسناً، سأذهب لأطلب بعض المشروبات مالذي تريدين أن أحضر لكِ ؟
    ¿Te traigo una bebida? Open Subtitles هل أحضر لكِ شراباً أو أيّ شيء؟
    ¿Te traigo una copa? Open Subtitles هل يمكنني أن أحضر لكِ شراباً ؟
    Te traigo una máquina que da dos clases de fluidos tóxicos, cuando le gusta lo que escribiste. Open Subtitles لقد أحضرت لك آلة كاتبة جديدة والتي تقوم بإصدار نوعين من السموم عندما يعجبها ما تكتبه
    Te traigo el sentido de tu propio valor... ... el valor de un ser humano. Open Subtitles .. أحضرت لك شيء من ما تستحقه . أفضل شيء للإنسان
    ¿Te traigo algo mientras estás fuera? Open Subtitles هل أجلب لك أي شيء وأنا بالخارج؟
    - Emily. ¿Qué tal si Te traigo un Martini? Open Subtitles ما رأيك أن أجلب لك كأس مارتيني مجفف؟
    Te traigo un vaso de agua. Dame las pastillas, así abro el frasco. Open Subtitles سأحضر لك كوب من الماء أعطني العبة لأفتحها لك
    Te has levantado. ¿Te traigo algo para desayunar? Open Subtitles مرحباً لقد استيقظتي مرحباً مرحباً هل احضر لك الافطار
    Hoy, Te traigo un pequeño regalo que mi jefe quiere que tengas. Open Subtitles احضرت لك اليوم هديه صغيره رئيسى فى العمل يريد منك الحصول عليها
    - Oh Dios, necesito agua. - De acuerdo, Te traigo un poco. Open Subtitles ـ أريد ماء ـ حسناً، سأحضر لكِ بعض منه
    Te traigo el desayuno. Venga. Despierta. Open Subtitles جلبت لك فطــورك هيـا إستيقظ ستتأخر عن صفك
    Hay mantas por aquí, Te traigo una, veamos, a ver qué encontramos, Open Subtitles هناك بطانيات هنا سأجلب لك أحدها لأرى لو وجدت
    Donna, esta podría ser la última vez que Te traigo tu cepillo de dientes. Open Subtitles دونا هذه قَدْ تَكُونُ آخر مَرّة أَجْلبُك فرشاةَ أسنانكَ.
    - ¿Te traigo hielo? Open Subtitles هل تريدنى ان اجلب لك بعض البطاطس المقلية ؟
    ¿Te traigo un pañuelo? Open Subtitles هل يمكنني ان أعطيك منديلا؟ اذهب
    - ¿Te traigo un sandwich o un vaso de leche? Open Subtitles هل أعيد لك ساندويتش أو كوب حليب ؟
    ¿Te traigo un vaso de agua? Open Subtitles هلّا أحضرتُ لكِ كأساً من الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more