"te vean" - Translation from Spanish to Arabic

    • يراك
        
    • يروك
        
    • يرونك
        
    • يراكِ
        
    • يروكِ
        
    • تراك
        
    • يراكي
        
    • يرون وجهك
        
    • ينظرون إليك
        
    • يتم رؤيتك
        
    • يروكَ
        
    • تتم رؤيتك
        
    • رأوك
        
    No creo que quieras que te vean en publico conmigo en este momento. Open Subtitles لا أظن أنك تريد أن يراك الناس فى مكان عام معى
    Sigue y vuelve, que no te vean ahí sentado. Open Subtitles أريدك أن تقود وتعود دون توقف لا أريد أن يراك أحد واقفاً هناك
    ¿Cómo consigues que no te vean como una adolescente, sino como una tía madura, mayor...? Open Subtitles أعني كيف تجعليهم لا يروك كفتاة صغيرة بالثانوية؟ بل يروكِ إمرأة ناضجة، كبيرة
    ¿quieres que te vean llevando cubos? Open Subtitles اتريد هؤلاء الرجال ان يروك وانت تحمل المناشف
    No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    ¿Quieres que los yanquis te vean así? Open Subtitles أتريدين أن يراكِ الشماليون هكذا ؟
    Pero cuando las chicas te vean con ese traje, se abalanzarán sobre ti. Open Subtitles لكن عندما تراك البنات في هذه البدلة سوف ينلهن عليك بالإعجاب
    Vete, antes de que te vean imitando al equipo de natación. Open Subtitles أذهب , قبل أن يراك شخص تقلد عضو من فريق السباحة
    ¿No te avergüenza que te vean con tu mamá? Open Subtitles أواثق أنّك لا تشعر بالخجل لأن يراك أحد مع والدتك؟
    Cuando todos te vean Impresionados quedarán Open Subtitles عندما يراك الجميع سيبهرون جداً
    No quieres que te vean. Que queden cerradas. Open Subtitles لا يجب ان يروك هنا عليك ان تتأكدى دوماً من غلق هذه
    Creo que no quieres que te vean suplicándome. Open Subtitles أعتقد أنك لا تريدهم أن يروك أنك البادئ بالأمر
    Pense que a un negro como tu podia gustarle asi que... para que la gente vea quien es DJay cuando te vean en el escenario. Open Subtitles فظننت أن الناس يحبوا أن يروك ترتدي هذه القلادة
    Nunca dejes que te vean sudar, siempre ten una respuesta. TED لا تجعلهم ابدًا يرونك تتعرق، يجب أن تكون لديك إجابة.
    Espera a que te vean conduciendo con el capó bajado. Open Subtitles فقط انتظر حتى يرونك تقودها وتقطع الشارع جيئة وذهابآ
    Odio que otros te vean desnuda, no es decente. Open Subtitles ألا ترين بأن ما أكرهه هو فكرة أن يراكِ الناس عارية
    Si no quieres que te vean conmigo, ¿por qué fuimos al mejor restaurante de la ciudad? Open Subtitles ،إن كنت لا تودين الناس يروكِ معي لماذا ذهبنا إلى أفخر مطعم في البلدة؟
    Me ubiqué en la esquina de "Ahora Mismo" y "Todos Estaban Allí" lugar para ver y para que te vean. Open Subtitles عند ركن "رايت ناو" و "إيفري وان واس ذير" كان المكان لرؤية الناس و جعل الناس تراك
    No es bueno que los niños te vean así. Open Subtitles ليس من الجيد أن يراكي الأطفال بهذه الحالة
    Solo deja que te vean. Open Subtitles دعيهم فقط يرون وجهك
    Tienes que hacer que no te vean como una amenaza. Open Subtitles عليك أن تجعلهم ينظرون إليك بأنك لا تشكل تهديد
    ¿Te avergüenza que te vean en ese auto? Open Subtitles هل أنت محرج من ان يتم رؤيتك في تلك السيارة؟
    Solo se cuidadoso con lo que dices por aquí. La gente te reportará tan pronto te vean. Open Subtitles انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ
    Esta debería ser nuestra última conversación no es seguro para ti que te vean conmigo. Open Subtitles هذه قد تكون محادثتنا الأخيرة ليس من الآمن أن تتم رؤيتك معي
    Piensateló bien. Te matarán en cuanto te vean. Open Subtitles فكّر بالامر سيقتلوك اذا رأوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more