"te verá" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيراك
        
    • يراك
        
    • سيقابلك
        
    • ستراك
        
    • تنظر إليك
        
    • يراكِ
        
    • ستقابلك
        
    • سيقابلكِ
        
    Tú casi vives en el Barrio Chino. ¿Quién te verá ahí? Open Subtitles أنت تتسكع في الحي الصيني من سيراك هناك ؟
    Duerme bien, campeón, ¿eh? Papá te verá muy pronto. Open Subtitles نوم مريحاً, أيها الرجل الكبير والدك سيراك قريباً
    Luego él te verá de manera positiva, y quizás termines haciendo algo que nunca hubieras imaginado. Open Subtitles ثم سيراك على نحو إجابي و ربما سينتهي بكما المطاف بفعل شيءِ ما
    Conduce directo a la calle. No te verá nadie. Open Subtitles انه يؤدى مباشرة للشارع ولا احد يمكن ان يراك
    Al menos te moverás tan rápido que nadie te verá. Open Subtitles ‫على الأقل ستتحرك بسرعة هائلة ‫لن يراك احد.
    Retira la demanda a final de esta semana, o uno de mis asociados te verá en el tribunal. Open Subtitles اسجب القضية بنهاية هذا الأسبوع أو أحد مساعديّ سيقابلك في المحكمة
    Ella te verá como una amenaza, pero también la inquietará. Open Subtitles ستراك كتهديد , لكنه سيجعلها مرتبكة ايضاً
    ¡No, no, no por ahí! ¡Te verá! Open Subtitles لا ، لا ، ليس من هذا الطريق سيراك لو ذهبت من هذا الطريق.
    Alguien con la perspectiva correcta. Alguien que te verá cómo eres. Open Subtitles شخص بوجهة نظر صحيحة، شخص سيراك على حقيقتك.
    Lo voy a decir por última vez, el Maestro te verá cuando estés preparado. Open Subtitles سأقولها مرة أخيرة، سيراك المعلم عندما تكون جاهزاً
    te verá agarrarla y se arruinará todo. Open Subtitles سيراك تخرجه وستنفضح مسرحيتنا بالكامل لا .
    Baja el arma, o alguien te verá. Open Subtitles ضع المسدس جانبا والا شخص ما سيراك
    te verá alguien. Open Subtitles إخرج من الملعب ، عيناك شخصٌ ما سيراك
    El Sr. Fuego te verá en calzoncillos. Open Subtitles وقاذف اللهب يراك في ملابسك الداخليه
    Te dejaré unas cuadras antes. Nadie te verá. Open Subtitles سوف أنزلك على بعد بضع بنايات ولن يراك احداً
    Y nunca te verá de vuelta, y nunca verá a sus padres de vuelta. Open Subtitles و لن يراك ثانية أبدًا و لن يرى آباءه ثانية أبدًا
    - No, probablemente él no vuelva durante el menos dos horas, pero tampoco te verá entonces. Open Subtitles لا , وهو من المحتمل ان لا يعود قبل ساعتين لكن هو ايضا لن يراك
    Retira la demanda a final de esta semana, o uno de mis asociados te verá en el tribunal. Open Subtitles اسجب القضية بنهاية هذا الأسبوع أو أحد مساعديّ سيقابلك في المحكمة
    Te encontrará muerto... o te verá desaparecer. Open Subtitles إمّاأنّهاستجدُكميّتًا.. أو ستراك بينما تختفي.
    En el mejor de los escenarios, te verá como una amiga. Open Subtitles أفضل سيناريو، هو أنّها تنظر إليك على أنها خليلتك
    Conozco un lugar donde nadie te verá. Open Subtitles أعرف مكاناً. حيث لن يراكِ الناس.
    Amy te verá allá. Amy te verá allá. ¿Por qué traes la corbata amarilla? Open Subtitles ايمي ستقابلك هناك, ولماذا ترتدي ربطة العنق الصفراء؟
    Pete se te verá ahi con Tom y Fred. Puedes recoger cosas en el camino. Open Subtitles (بيت) سيقابلكِ هناك مع (توم) و (فريد) تستطيعين أخذ أغراضكِ في طريقكِ إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more