"technical" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني
        
    • تقنية
        
    • التقنية الوقائية فيما
        
    • التقنية لخطة عمل البحر
        
    • التقارير التقنية
        
    Vice Chair Chair & Reporter technical Adviser to the ISP Working Group ISP Working Group ICC Banking Commission UN رئيس الفريق العامل المخصص التابع للغرفة التجارية الدولية والمستشار التقني للجنة المصرفية للغرفة التجارية الدولية
    technical Exhibition: objectives, realization and prospects UN المعرض التقني: الأهداف والإنجاز والتوقعات
    El Subcomité decidió suspender la labor del technical Working Group on Statistical Databases. UN وعلقت اللجنة أعمال الفريق العامل التقني المعني بقواعد البيانات اﻹحصائية.
    technical paper on any implications for the processes and systems under the Kyoto Protocol UN ورقة تقنية عن أية آثار على العمليات والأنظمة في إطار بروتوكول كيوتو
    technical paper on terms of transfer of technology and know-how. UN ورقة تقنية عن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    United Nations system: summary of technical and non-technical cooperation assistance delivered, 1995 Español ABREVIATURAS UN منظومة اﻷمم المتحدة: موجز المساعدة المقدمة في مجال التعاون التقني وغير التقني، ١٩٩٥
    3. Total assistance is the sum of technical and non-technical and cooperation assistance. UN ٣ - المساعدة اﻹجمالية، هي مجموع مساعدة التعاون التقني وغير التقني.
    Expenditures from these sources are channelled through the agencies of the United Nations system for the financing of technical cooperation activities in developing countries. UN وتوجه النفقات اﻵتية من هذه المصادر عن طريق وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN أنشطة اﻷمانة المتصلة بالدعم التقني والمالي لﻷطراف
    Position Director, Mine Pollution-Control technical Development Division, technical Development Department UN مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم، إدارة التطوير التقني
    4/1988-1/1990 Deputy Director, Mine Pollution-Control technical Development, Division of technical Development Department, MMAJ UN نائب مدير شعبة التطوير التقني للحد من تلوث المناجم التابعة ﻹدارة التطوير التقني، وكالة تعدين المعادن في اليابان
    United Nations system: summary of technical cooperation expenditure by source of funding, 1997-1998 UN منظومة اﻷمم لمتحدة: موجز نفقات التعاون التقني حسب مصادر التمويل ١٩٩٧-١٩٩٨
    United Nations system: technical cooperation expenditure by category of expenditure, 1998 UN منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات التعاون التقني حسب فئات اﻹنفاق، ١٩٩٨
    United Nations system: technical cooperation expenditure originating from multilateral sources by country or area, 1998 UN منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات التعاون التقني الناشئة عن مصادر متعددة اﻷطراف حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٨
    In addition, it decided that the basic purpose of technical cooperation was to promote self-reliance in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت أن يكون القصد الأساسي من التعاون التقني تشجيع الاعتماد على الذات في البلدان النامية.
    Una conexión interactiva por televisión entre la cárcel y el Hennepin technical College ofrece la posibilidad de acogerse a programas de mayor alcance en el ámbito de la enseñanza. UN ومن خلال الوصل التلفزيوني التفاعلي بين السجن والمعهد التقني في هانيبين يوفر برنامج تربوي موسَّع.
    Guidelines for the technical review of greenhouse gas inventories. UN مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة.
    Development of technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes UN وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة
    Ongoing implementation of the Poverty Reduction Strategy, which is mobilizing all the resources of the authorities in the framework of a dynamic technical monitoring committee; UN يجري تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر التي تجند كل القوى النشطة في الإدارات في إطار لجنة متابعة تقنية نشطة؛
    technical guidelines on disposal of bulk quantities of obsolete pesticides in developing countries. UN مبادئ توجيهية تقنية بشأن التخلص من الكميات الزائدة من مبيدات الآفات المتقادمة لدى البلدان النامية.
    Questions and Issues with regard to Preventive technical Measures for Certain Specific Types of Explosive Ordnance - Corrigendum UN المسائل والقضايا المتعلقة بالتدابير التقنية الوقائية فيما يتصل ببعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة- تصويب
    Con ayuda de una subvención del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA, en colaboración con la OMS, ha preparado un informe titulado “Identification of Priority Pollution Hot Spots and Sensitive Areas in the Mediterranean” (MAP technical Reports Series No. 124, PNUMA, Atenas, 1999) (véase párr. 503). UN ٦٧٤ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بمنحة من مرفق البيئة العالمية وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد تقرير عن " تحديد مناطق التلوث الشديد والمناطق الحساسة، ذات اﻷولوية، في البحر اﻷبيض المتوسط " )التقارير التقنية لخطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط، السلسلة رقم ١٢٤، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أثينا، ١٩٩٩( )انظر الفقرة ٥٠٣(.
    Informes técnicos, financieros y sobre la marcha de los trabajos, preparados por las instituciones participantes en las actividades de programas o proyectos, en consulta con los interesados directos;technical, financial and progress reports prepared by the institutions involved in programme or project activities in consultation with stakeholders; UN (أ) التقارير التقنية والمالية والمرحلية التي تعدها المؤسسات التي تضطلع بالأنشطة الخاصة بالبرنامج أو المشروع بالتشاور مع أصحاب المصلحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more