Aprovechar la tecnología agrícola permite transformar el desarrollo y acelerar el crecimiento. | UN | واستغلال التكنولوجيا الزراعية يوفر القدرة على تحويل التنمية وتسريع النمو. |
La necesidad de tecnología agrícola en el Oriente Medio es innegable: es un asunto que debe unir a todos en la región. | UN | فالحاجة إلى التكنولوجيا الزراعية في الشرق الأوسط أمر لا يمكن إنكاره، وهي مسألة ينبغي أن توحد الجميع في المنطقة. |
La tecnología agrícola se mejoró por medio de unos mejores servicios de investigación y extensión e información. | UN | وتم تحسين التكنولوجيا الزراعية نتيجة تحسين خدمات البحث واﻹرشاد واﻹعلام. |
40. Promover el intercambio regional en lo que respecta a la tecnología agrícola | UN | تنشيط التبادل الإقليمي للمعلومات عن التكنولوجيات الزراعية. |
Había que señalar que los PMA sólo podrían desarrollar sectores agrícolas competitivos si la elaboración de las políticas tenía en cuenta la necesidad de promover las inversiones y de mejorar la tecnología agrícola. | UN | ولاحظ أن تصميم السياسات لا بد من أن يراعي الحاجة إلى النهوض بالاستثمار وتحديث التكنولوجيا الزراعية إن أريد ﻷقل البلدان نموا أن توجد قطاعات زراعية قادرة على المنافسة. |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
Proyecto de resolución sobre tecnología agrícola para el desarrollo | UN | مشروع قرار بشأن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
El amplio apoyo al proyecto de resolución demuestra la importancia de la tecnología agrícola para el desarrollo y para la labor de las Naciones Unidas. | UN | وإن الدعم الكبير لمشروع القرار دليل على أهمية تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية وأهمية عمل الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
La industria de la tecnología agrícola israelí en los países en desarrollo | UN | صناعة التكنولوجيا الزراعية الإسرائيلية في البلدان النامية |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
La práctica totalidad de su territorio se encuentra en zonas áridas, lo que ha llevado a Israel a lograr avances espectaculares en materia de tecnología agrícola en el último medio siglo. | UN | ذلك أن إسرائيل قد نجحت، رغم كون جميع أراضيها تقريبا تقع في مناطق جافة، في إحراز تقدم لافت في مجال التكنولوجيا الزراعية خلال نصف القرن الماضي. |
La resolución de hoy reitera nuestra creencia en que el desarrollo y la difusión de tecnología agrícola para el desarrollo son importantes, posibles y necesarios. | UN | قرار اليوم يؤكد من جديد على إيماننا بأن تطوير التكنولوجيا الزراعية ونشرها من أجل التنمية هو أمر هام وضروري وممكن التحقيق. |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
tecnología agrícola para el desarrollo | UN | تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية |
Es vital acelerar la transferencia y difusión de tecnología agrícola. | UN | ومن الأهمية بمكان تسريع نقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها. |
La forma en que los Estados Miembros abordaron las elecciones para el Consejo de Seguridad y la aprobación de una resolución sobre la tecnología agrícola y el desarrollo demuestran una actitud más responsable. | UN | والطريقة التي تناولت بها الدول الأعضاء انتخابات مجلس الأمن واعتماد قرار يتعلق بالتكنولوجيا الزراعية والتنمية تبين نهجاً أكثر مسؤولية. |
Se debe prestar atención a la reforma agraria, la tecnología agrícola, el acceso a los mercados y la política comercial. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام إلى استصلاح الأراضي والتكنولوجيا الزراعية والنفاذ إلى الأسواق والسياسات التجارية. |
La contribución del progreso de la tecnología agrícola al crecimiento de la economía rural aumentó del 34,28% en 1995 a más o menos el 40% en 1998. | UN | وارتفع إسهام تقدم تكنولوجيا الزراعة في نمو الاقتصاد الزراعي من 34.28 في المائة في عام 1995 إلى قرابة 40 في المائة في عام 1998. |
En particular, para aumentar los ingresos y reducir el hambre se requería una tecnología agrícola e industrial moderna. | UN | ولاحظ بصفة خاصة أن زيادة الدخل والحد من الجوع يتطلبان، في جملة ما يتطلبانه، توفر تكنولوجيا زراعية وصناعية حديثة. |