"tejados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسطح
        
    • أسطح
        
    • السقوف
        
    • السقف
        
    • الأسقف
        
    • السطوح
        
    • سقوف
        
    • اسطح
        
    • أسقف
        
    • وأسطح المنازل
        
    • والأسطح
        
    • سطوح المنازل
        
    • أسطحها
        
    • أعلى السطح
        
    • للأسطح
        
    Durante el día, helicópteros vigilarán los tejados. Open Subtitles وأثناء النهار، المروحيات ستتعقبه فوق الأسطح
    Algunas personas tuvieron que estar hasta 10 días en tejados o árboles. UN وهناك من الناس من قضى 10 أيام على الأسطح أو فوق الأشجار.
    Para las personas al azar que necesitan ser rescatadas de los tejados. Open Subtitles للناس عشوائية الذين يحتاجون إلى إنقاذ من فوق أسطح المباني
    Continuación del programa de conservación de las zonas de tejados planos para evitar filtraciones de agua; UN ومواصلة برنامج صيانة مناطق السقوف المسطحة لتجنب تسرب المياه؛
    Asimismo, han concluido las obras de sustitución de los tejados en las alas este y oeste del edificio. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    La Misión también ha concluido las obras de conservación en los tejados que tenían filtraciones y en tramos de caminos pavimentados. UN كما أنجزت البعثة أعمال صيانة على الأسقف التي تتسرب منها المياه والمسارات الطرقية الخرسانية.
    Los tejados vegetales proporcionan aislamiento y reducen el gasto en calefacción y climatización de los edificios, al tiempo que absorben el agua de lluvia y filtran los contaminantes, lo que permite reutilizar el agua limpia. UN ويمكن استخدام الأسطح الخضراء لتوفير العزل ومن ثم خفض تكاليف التدفئة والتبريد في المباني مع القيام في الوقت نفسه بامتصاص مياه الأمطار وتصفية الملوثات بحيث يمكن إعادة استخدام المياه النظيفة.
    tejados ecológicos. Bill McDonough habló de eso anoche, así que no me ocuparé mucho de ello. TED الأسطح الخضراء. قام بيل ماكدونوه بتغطية ذلك ليلة أمس، لذا فلن أسهب في الحديث عنه كثيراً.
    Hay paneles fotovoltaicos en los tejados así como turbinas de viento. TED هناك مجموعات ضخمة من صفائف خلايا كهروضوئية على الأسطح فضلا عن توربينات الرياح.
    Sitios de marcha, sitios pijos, tejados y bodegas Open Subtitles الأماكن الساخنة ، الأماكن الفاتنة الأسطح والأقبية
    Están aquí todas las fuerzas... incluso vi francotiradores apostados en los tejados detrás de mí. Open Subtitles أنهم هنا في قوة كاملة ورأيت حتى قناصة نشرت على أسطح المنازل ورائي
    Varios manifestantes apostados en los tejados quemaron también banderas de los Estados Unidos e Israel. UN كما أحرق بعض المتظاهرين اﻷعلام اﻷمريكية واﻹسرائيلية على أسطح المنازل.
    Cuando las torres gemelas se derrumbaron, en los tejados de Ramallah, en Naplusa y en otros lugares, la gente bailaba. UN وعندما انهار برجا مركز التجارة العالمي دار الرقص على أسطح بيوت رام الله، وفي نابلس وفي أماكن أخرى.
    Continuación del programa de conservación de las zonas de tejados planos para evitar filtraciones de agua; UN ومواصلة برنامج صيانة مناطق السقوف المسطحة لتجنب تسرب المياه؛
    Ese tipo de tejado metálico brilla durante un tiempo mientras está nuevo; se puede ver claramente que el metal de esos tejados está brillando al sol. UN وتحافظ هذه السقوف المعدنية على لمعانها لبعض الوقت لأنها جديدة ويمكن ملاحظة انعكاس الشمس عليها بشكل واضح.
    El aumento refleja los recursos necesarios para el proyecto de trabajos importantes de reparación de tejados. UN وتمثل الزيادة الموارد المطلوبة لمشروع إصلاح السقوف الرئيسي.
    O sea, unas escamas superpuestas como las tejas de los tejados. Open Subtitles القشور واحده فوق الأخرى ، مثل بلاط السقف
    Energía solar, tenemos que hacerlo, así que hagamos estos preciosos tejados. TED الطاقة الشمسية، للوصول إليها، لذا تصنع هذه الأسقف الجميلة.
    Hoy tenéis que ir a los tejados y ver qué cabinas usan esos tíos. Open Subtitles عليكما الذهاب إلى تلك السطوح اليوم لمعرفة أية هواتف يستخدم هؤلاء السفلة
    A ver si te manejas igual por el suelo que por los tejados! Open Subtitles لنرى ان كنت تمشي على الارض كما تطير فوق سقوف القرية
    Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos. TED فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي.
    En cuanto a los tejados de los alojamientos, en el 50,3% de los edificios son de paja y en el 47,9% de chapa ondulada. UN وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح.
    Miren en ventanas, tejados, portales. Open Subtitles انظر إلى النوافذ ، وأسطح المنازل و المداخل
    Mejora del aislamiento térmico de los edificios para reducir la pérdida de calor a través de ventanas, puertas y tejados. UN تحسين العزل الحراري للمباني للحد من فقدان الحرارة من خلال النوافذ والأبواب والأسطح.
    Se emprendieron varios programas, incluido uno de instalación de colectores solares en los tejados de viviendas con una capacidad fotovoltaica de 1.000 kilovatios. UN وشرع في تنفيذ عدد من البرامج الشمسية بما فيها برنامج السطوح الشمسية الذي يهدف إلى تركيب 000 1 وحدة على سطوح المنازل قدرتها الإنتاجية 000 1كيلوواط.
    Si bien en esos territorios se han demolido edificios, se han reparado los tejados. UN لو دمرت المباني الموجودة في هذه الأرض، يبدو أنه تم تجديد أسطحها.
    Y cualquier hombre que podemos escatimar Quiero en los tejados asomando lo que está pasando en este edificio, ¿de acuerdo? Open Subtitles وأى رجل يُمكننا الإستعانة به على أعلى السطح يختلس النظر عما يجرى بداخل المبنى , حسناً ؟
    En el terreno de la energía solar está aplicándose un programa del milenio de tejados solares. UN وفي ميدان الطاقة الشمسية يتم تنفيذ برنامج للأسطح الشمسية في الألفية الجديدة ويهدف البرنامج إلى تركيب مليون من النظم الشمسية المائية والفلطاضوئية بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more