"teléfono y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهاتف و
        
    • والهاتف
        
    • الهاتف أو
        
    • هاتف و
        
    • هاتفك و
        
    • هاتفه و
        
    • هاتفها و
        
    • التليفون
        
    • السماعة و
        
    • هاتفي و
        
    • الهاتف العادي
        
    • الهاتف وهي
        
    • هاتفية وخطوط
        
    • تليفونية أو
        
    • طريق الهاتف
        
    Comienza a grabar, sin ser detectado, cuando se levanta el teléfono y se apaga cuando se lo cuelga. Open Subtitles الذي يبدأ عملية التسجيل عندما يتم رفع سماعة الهاتف و يغلق تلقائيا عندما توضع السماعة
    ¡Cierra las puertas, no contestes el teléfono... y métete debajo de la cama! Open Subtitles أغلقي الباب و لا تردي على الهاتف و اختبئي تحت السرير
    Estas estimaciones se refieren a los gastos por la utilización de equipo comercial de comunicaciones, como facsímil, teléfono y criptógrafo, a un costo de 3.300 dólares al mes como promedio. UN رصِد اعتماد لرسوم استعمال الاتصالات التجارية مثل الفاكس والهاتف والشفرة، بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٣ ٣ دولار شهريا.
    Para poder activar el teléfono, y por cualquier imprevisto, necesito imprimir un cupón de una tarjeta de crédito. Open Subtitles ،حسناً لكيّ أشغل الهاتف أو أي شيء عارض .سأكون بحاجة لصورة من بطاقة الإئتمان الأصلية
    Un teléfono y el fax, no necesito mas, llamo a mis antiguos clientes. Open Subtitles هاتف و فاكس، ذلك كُلّ الذي أَحتاجُة. أنا هكلم زبائنَي القداما.
    Van a encontrar tu puto teléfono y nos denunciarán a la policía. Open Subtitles لو حدث أي شئ سوف يجدوا هاتفك و يخبروا الشرطة
    Bien, porque acabo de colgar el teléfono y tengo una sorpresa para ti. Open Subtitles جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك
    Bueno, su teléfono y el historial de Internet están todos los archivos de la NSA. Open Subtitles حسناً ، سجلات الهاتف و الانترنت الخاصة بكي كلها مع وكالة الامن القومي
    Mientras tanto, mantenla alejada del teléfono y no la dejes salir de la casa. Open Subtitles في الوقت الحالي أبعديها عن الهاتف و لا تدعيها تخرج من المنزل
    Pero preguntaste por teléfono, y ella dijo que podría. Open Subtitles ، لكنك طلبت ذلك منها في الهاتف و قالت أنها ستفعل
    Porque hablé con él por teléfono y dijo que venía para acá. Open Subtitles لأنني تحدثت معه في الهاتف و قال إنه في طريقه إلى هنا
    Los costos de los servicios comerciales de comunicaciones se estiman en 2.300 dólares al mes, incluidos los servicios de fax, teléfono y télex. UN تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٣٠٠ ٢ دولار شهريا، بما في ذلك الفاكس والهاتف والتلكس.
    Capacitación en sistemas de satélite, teléfono y microondas. UN التدريب في مجال السواتل والهاتف ونظام الإرسال بالأمواج المتناهية القصر.
    Esas amenazas se realizan por teléfono y por carta. UN وتوجه التهديدات عن طريق الهاتف أو بواسطة الرسائل.
    Tiene agua caliente y fría, baño... estacionamiento gratis, teléfono... y los radios de transistores no se permiten en el comedor. Open Subtitles بها مياه ساخنة و باردة و حمام جراج مجاناً ، هاتف و الراديو الترانزيستور غير مسموح به فى غرفة الطعام
    Lo ves y, en cuanto termina, suena el teléfono y una voz de terror dice... Open Subtitles تشاهدينه و حالما ينتهي يرن هاتفك و صوت مخيف يقول
    ¿Dará la poli con su número de teléfono y le joderá el fondo fiduciario o algo así? Open Subtitles هل الشرطة عثروا على رقم هاتفه و خربوا صندوق إئتمانه أو ما شابه؟
    Chicos, Regina Lampert no contesta al teléfono, y he encontrado algo raro sobre ella, lo envío a vuestros tablets. Open Subtitles حسنا يا جماعة ريجينا لامبرت لا تجيب على هاتفها و وجدت شيئا غريبا بشأنها و سوف أرسله لكومبيوتراتكم اللوحية
    Cuelga el teléfono y toma el trago. Open Subtitles أغلقي التليفون اذهبي واحضري لنفسك شراباً
    En lugar de atender el teléfono y hablar con el paciente cinco minutos te levantaste y viniste hasta acá. Open Subtitles بدلاً من رفع السماعة و التحدث إلي مريض لخمس دقائق لم تنم و جئت إلي هنا
    Necesito que cojas mi teléfono y no me lo devuelvas hasta el lunes. Open Subtitles لذا أحتاج لأن تأخذي هاتفي و لا تعيديه لي قبل الإثنين
    Líneas de teléfono y abonados a teléfonos celulares UN خطوط الهاتف العادي والمشتركون في الهاتف المحمول
    No, no las tiene. Solo se queda en casa y habla por teléfono y mastica chicle. Open Subtitles إنها تجلس في المنزل وتتكلم على الهاتف وهي تمضغ العلكة
    :: Instalar el equipo de propiedad de las Naciones Unidas, es decir, grupos electrógenos, plantas de tratamiento de agua y de desechos, almacenamiento de combustible, computadoras, líneas de teléfono y de comunicaciones, etc. UN :: تركيب معدات مملوكة للأمم المتحدة، أي مولدات ومرافق لمعالجة المياه ومعالجة الفضلات، ومخازن للوقود، وحواسيب، وخطوط هاتفية وخطوط اتصالات، وما إلى ذلك
    No obstante, expresan su preocupación ante algunos indicios de que tal vez se esté perdiendo el control del proceso, tales como la falta de organigramas, guías de teléfono y listas oficiales del personal de la Secretaría en los dos últimos años, así como los considerables cambios y desplazamientos que se siguen haciendo en las plantillas de la Secretaría como resultado de la redistribución. UN كما أنهم يلاحظون، مع هذا، ما يوجد من شواغل وأشارات فيما يتعلق باحتمال إفلات هذه العملية من اطار التنظيم في الوقت الراهن، وذلك من قبيل عدم وجود رسوم بيانية لنظام اﻷمانة العامة أو أدلة تليفونية أو قوائم رسمية بالموظفين خلال السنتين الماضيتين، الى جانب التغيرات والتنقلات التي ما زالت قيد اﻹعداد في جداول الموظفين بسبب عمليات إعادة التوزيع.
    He contratado la línea por teléfono y vengo a pagar el depósito en efectivo. Open Subtitles لقد طلبت حساب عن طريق الهاتف اليوم وأنا هنا لأدفع العربون نقداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more