La adopción de los teléfonos inteligentes, en rápido aumento, ha incrementado la variedad de los servicios prestados en las redes móviles. | UN | وأدى التزايد السريع في استخدام الهواتف الذكية إلى الإسراع بتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات على شبكات الهواتف المحمولة. |
Y hoy día casi todos los teléfonos inteligentes pueden grabar ondas sísmicas primarias. | TED | واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية. |
Esto es efectivo alrededor del mundo. El acceso a los teléfonos inteligentes y teléfonos móviles hoy está super extendido. | TED | هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة. |
Sin embargo, los maestros sí tienen teléfonos inteligentes. | TED | ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية. |
De hecho, los dispositivos de pantallas táctiles y los teléfonos inteligentes facilitan el acceso a Internet de los niños de corta edad y que aún no asisten a la escuela. | UN | وفي الواقع، فإن الأجهزة التي تعمل بلمس الشاشة والهواتف الذكية تجعل الوصول إلى الإنترنت يسيرا بالنسبة لصغار الأطفال سواء كانوا يحبون أو لم يلتحقوا بعد بالمدرسة. |
Esta aplicación me guía, en base al análisis de señales de baliza y sensores de teléfonos inteligentes y me permite moverme en espacios interiores y exteriores de una manera independiente. | TED | ما حدث هو أن التطبيق وجهني عن طريق تحليل إشارات المرشد اللاسلكي وأجهزة استشعار الهاتف الذكي مما مكنني من التحرك داخل وخارج المكان اعتمادا على نفسي. |
Con la aparición de los teléfonos inteligentes los teléfonos móviles se han convertido en dispositivos polivalentes que ofrecen nuevas aplicaciones y servicios. | UN | وقد حوّلت الهواتف الذكية الهواتف المحمولة إلى أجهزة متعددة الأغراض، بإتاحتها تطبيقات وخدمات جديدة. |
Los teléfonos inteligentes añadirán una nueva dimensión a su uso, a medida que los precios se reduzcan y los mercados crezcan. | UN | وتضيف الهواتف الذكية أبعاداً جديدة لاستخدامها نظراً إلى انخفاض أسعارها ونمو أسواقها. |
Los teléfonos inteligentes se pueden utilizar para recibir pagos y actualizaciones semanales sobre los precios del mercado. | UN | ويمكن استخدام الهواتف الذكية لتلقي المدفوعات والتقارير الأسبوعية عن آخر أسعار السوق. |
Basado en seis decenios de investigación científica, este método está al alcance de todas las mujeres, a través de Internet y mediante los teléfonos inteligentes. | UN | وحيث أنها تستند إلى ستة عقود من البحث العلمي، فهي متوفرة لكل امرأة، عن طريق شبكة الإنترنت وباستخدام الهواتف الذكية. |
Se ha trabajado para facilitar la visualización del portal en dispositivos pequeños como teléfonos inteligentes y tabletas. | UN | وقد بُذلت جهود لتيسير استخدام البوَّابة في أجهزة صغيرة مثل الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية. |
Usamos teléfonos inteligentes y asistentes digitales y Roombas. | TED | نحن نستخدم الهواتف الذكية والآلات الحاسبة و المكانس الحديثة. |
En el futuro esperamos poder integrar este pequeño hoyo en estos teléfonos inteligentes. | TED | في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية |
Estos son los últimos cuatro años de juicios en los teléfonos inteligentes. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
En 2018 hay alrededor de 2 mil 500 millones de usuarios de teléfonos inteligentes en el mundo. | TED | في عام 2018، بلغ عددُ مستخدمي الهواتف الذكية 2,5 مليار مستخدمٍ حول العالم. |
Así como la producción de teléfonos inteligentes. conlleva problemas sociales y ambientales, desmantelarlos también los genera. | TED | فكما يسبب إنتاج الهواتف الذكية مشكلاتٍ اجتماعيّةً وبيئيّة، فإنّ التخلص منها يفعل ذلك أيضاً. |
Pero esto no solo se trata de cómo consumimos programación, o vendemos más teléfonos inteligentes. | TED | ولكن هذا ليس فقط عن مشاهدة المزيد من الفيديوهات أو بيع المزيد من الهواتف الذكية. |
Las personas cargan teléfonos inteligentes que tienen sus vidas enteras en ellos. | Open Subtitles | او نجده اثناء التفتيش للموقوفين يحمل الناس الآن هواتف ذكية فيها كل تفاصيل حياتهم |
Entonces desarrollamos Peek, un sistema para teléfonos inteligentes que permite la comunicación entre los trabajadores de la salud y los faculta para brindar atención donde sea. | TED | وهكذا قمنا بتطوير Peek، [نظام] هواتف ذكية يساعد المشتغلين في ميدان الرعاية الصحية الاجتماعية ويمكنهم من تقديم الرعاية للأعين في كل مكان. |
Esto ha supuesto reprogramar las aplicaciones de software utilizadas para acceder a los documentos en el Sistema de Archivo de Documentos, a fin de que los documentos puedan consultarse en las tabletas y los teléfonos inteligentes. | UN | وقد شمل ذلك إعادة برمجة التطبيقات المستخدمة للحصول على الوثائق المخزنة في نظام الوثائق الرسمية للتأكد من إمكانية تصفّحها باستخدام الأجهزة اللوحية والهواتف الذكية. |
Está previsto que los documentos estén disponibles en formato electrónico a través de una aplicación especial a la que se podrá acceder por medio de teléfonos inteligentes y tabletas electrónicas. | UN | فمن المزمع أن تتاح الوثائق إلكترونياً باستخدام تطبيق خاص، وسيتسنى الاطلاع عليها عن طريق الألواح الإلكترونية والهواتف الذكية. |
Y aun así, la revolución de los teléfonos inteligentes estaba creando lectores y escritores de otra índole. | TED | ومع ذلك ثورة الهاتف الذكي خلقت القراء والكتاب بطرق مختلفة. |