"television" - Translation from Spanish to Arabic

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • تلفزيون
        
    • التليفزيون
        
    • تلفزيوني
        
    • التلفزيونية
        
    • تلفاز
        
    • وتلفزيون
        
    • تي في
        
    • تلفازنا
        
    • قناة
        
    Esto va a salir en television y tengo que mostrar todas mis destrezas Open Subtitles هذا سوف يذاع على التلفاز لذلك أريد أن أرقص بكل طاقاتى
    That their detention was extended for another 15 days for interrogation was conveyed to them by television. UN ولـم يعرفوا إلا من التلفاز بقرار تمديد فترة استجوابهم 15 يوماً.
    Todos son judios en la television americana. Open Subtitles اليهود يُسيطرون على التلفزيون الأمريكي بأكمله
    La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. UN وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي.
    El chico Americano promedio ve 10000 propagandas para comidas al año por television. Open Subtitles معظم الأطفال الأمريكيين يشاهدون 10 آلاف إعلان عن الأكل في التليفزيون
    Estoy viendo un programa television en las prácticas agrícolas en el Medio Oeste. Open Subtitles أُراقبُ a برنامج تلفزيوني على ممارساتِ المزرعةِ في وسط الغرب.
    Emisoras de radio y televisión, incluidos 500 clientes de Associated Press television News tuvieron a su disposición reportajes para distribuirlos UN من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية
    No hay television con la que pegarme en la cabeza esta vez. Open Subtitles ليس هناك تلفاز لتضربني به على رأسي هذة المرة.
    The officers insulted the prisoners, who were watching television, and demanded them to remove their clothes. UN وأهان رجال الأمن السجناء الذين كانوا يشاهدون التلفاز وطلبوا منهم خلع ملابسهم.
    No se en que equipo, pero tu me veras en television..... ....y diras, "yo conozco a este tipo". Open Subtitles ‫لا أعرف ماهو الفريق ولكن ستشاهديني على التلفاز ‫وستقولين لأصدقائك
    No puedo creer que use esa clase de lenguaje en television. Open Subtitles ‫لم أكن أعلن بأنه بأمكانك إستخدام هذه الكلمات على التلفاز
    Si estas, podrias ver television o algo. Open Subtitles لو عدت، يمكننا أن نشاهد التلفاز أو ما شابه
    Lo vi ayer en television y dejeme decirle que estuvo brillante Open Subtitles رأيتك في التلفاز امس واعتقد انك كنت رائع
    Cine, television y teatro. No radio, porque eso es para gente fea. Open Subtitles و سأظهر في الأفلام ، التلفاز ، و المسارح و ليس الراديو ، لأنه مخصص للقبيحين
    Se trata de la television Ordinance (Ordenanza sobre la televisión), la Telecommunication Ordinance (Ordenanza sobre las telecomunicaciones) y la Broadcasting Authority Ordinance (Ordenanza sobre la dirección de la radiodifusión). UN وهذه القوانين هي قانون التلفزيون وقانون المواصلات السلكية واللاسلكية وقانون هيئة الاذاعة.
    Asimismo, la Corporación Pakistaní de Televisión (Pakistan television Corporation) transmite programas especiales con motivo de las fiestas religiosas de las minorías. UN وبالمثل، تبث هيئة التلفزيون برامج خاصة عن الاحتفالات الدينية لﻷقليات.
    En el Phi Phi Hill Resort, yo estaba en un rincon alejado de la television pero trataba de escuchar la informacion. TED في منتجع فاي فاي هيل كنت منطوياً في أبعد زاوية و بعيداً عن التلفزيون ولكني كنت استمع بتوتر للحصول على معلومات
    La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. UN وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي.
    La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. UN وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي.
    Inglés: 6.500 United Nations television and Video Catalogue UN قائمــة اﻷمــم المتحــدة مــن أفلام التليفزيون والفيديو
    Y Baby Boy estuvo viendo un pequeño reality de television. Open Subtitles والصغير شاهد برنامج تلفزيوني واقعي
    Con este cambio, los servicios de producción y distribución radiofónica serán completamente digitales y la Organización cumplirá las normas avanzadas de televisión, que sustituirán en 2006 a las normas del sistema NTSC (National television System Committee). UN وسيسفر هذا التحول عن مرافق إنتاج وتوزيع إذاعي رقمي بكامله وعن الوصول بالمنظمة إلى الامتثال لمعايير التلفزة المتقدمة، التي ستحل محل معايير لجنة النظم التلفزيونية الوطنية في عام 2006.
    Esa es television a color, recien entre en el nuevo vicio de tomar cosas entonces ahora podemos mirar cualquier canal. Open Subtitles ...هذا تلفاز ملون, ولقد حصلت على جهاز جديد كي نستطيع مشاهدة أي قناة نريدها
    Esa información fue utilizada por las agencias Associated Press, Reuters television y CNN, entre otras. UN وجرى استخدام هذه المواد من قبل وكالة الاسوشيتدبرس، وتلفزيون روينرز، ومحطة سي. إن. إن، من بين جهات أخرى.
    La BBC y la Independent television (ITV) graban los programas y los transmiten por satélite. UN والبرامج مسجلة من هيئتي بي بي سي والتليفزيون المستقل آي تي في ويجري إرسالها عبر السواتل.
    Asi que cuando esos hombres vinieron a robar la television, se asusto y no podia parar de llorar. Open Subtitles عندما كسر رجل غريب الباب ليسرق تلفازنا. خافت كثيراً ولم تتوقف عن البكاء.
    The Independent Expert was informed about efforts to standardize sign language on television, and welcomes the recent introduction of a news bulletin with sign language on a national television channel. UN وقد أُحيطت الخبيرة المستقلة علماً بالجهود المبذولة لتوحيد لغة الإشارة في التلفزيون، وهي ترحب بإدراج نشرة جديدة بلغة الإشارة مؤخراً ضمن برنامج قناة تلفزيونية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more