Esto va a salir en television y tengo que mostrar todas mis destrezas | Open Subtitles | هذا سوف يذاع على التلفاز لذلك أريد أن أرقص بكل طاقاتى |
That their detention was extended for another 15 days for interrogation was conveyed to them by television. | UN | ولـم يعرفوا إلا من التلفاز بقرار تمديد فترة استجوابهم 15 يوماً. |
Todos son judios en la television americana. | Open Subtitles | اليهود يُسيطرون على التلفزيون الأمريكي بأكمله |
La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. | UN | وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي. |
El chico Americano promedio ve 10000 propagandas para comidas al año por television. | Open Subtitles | معظم الأطفال الأمريكيين يشاهدون 10 آلاف إعلان عن الأكل في التليفزيون |
Estoy viendo un programa television en las prácticas agrícolas en el Medio Oeste. | Open Subtitles | أُراقبُ a برنامج تلفزيوني على ممارساتِ المزرعةِ في وسط الغرب. |
Emisoras de radio y televisión, incluidos 500 clientes de Associated Press television News tuvieron a su disposición reportajes para distribuirlos | UN | من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية |
No hay television con la que pegarme en la cabeza esta vez. | Open Subtitles | ليس هناك تلفاز لتضربني به على رأسي هذة المرة. |
The officers insulted the prisoners, who were watching television, and demanded them to remove their clothes. | UN | وأهان رجال الأمن السجناء الذين كانوا يشاهدون التلفاز وطلبوا منهم خلع ملابسهم. |
No se en que equipo, pero tu me veras en television..... ....y diras, "yo conozco a este tipo". | Open Subtitles | لا أعرف ماهو الفريق ولكن ستشاهديني على التلفاز وستقولين لأصدقائك |
No puedo creer que use esa clase de lenguaje en television. | Open Subtitles | لم أكن أعلن بأنه بأمكانك إستخدام هذه الكلمات على التلفاز |
Si estas, podrias ver television o algo. | Open Subtitles | لو عدت، يمكننا أن نشاهد التلفاز أو ما شابه |
Lo vi ayer en television y dejeme decirle que estuvo brillante | Open Subtitles | رأيتك في التلفاز امس واعتقد انك كنت رائع |
Cine, television y teatro. No radio, porque eso es para gente fea. | Open Subtitles | و سأظهر في الأفلام ، التلفاز ، و المسارح و ليس الراديو ، لأنه مخصص للقبيحين |
Se trata de la television Ordinance (Ordenanza sobre la televisión), la Telecommunication Ordinance (Ordenanza sobre las telecomunicaciones) y la Broadcasting Authority Ordinance (Ordenanza sobre la dirección de la radiodifusión). | UN | وهذه القوانين هي قانون التلفزيون وقانون المواصلات السلكية واللاسلكية وقانون هيئة الاذاعة. |
Asimismo, la Corporación Pakistaní de Televisión (Pakistan television Corporation) transmite programas especiales con motivo de las fiestas religiosas de las minorías. | UN | وبالمثل، تبث هيئة التلفزيون برامج خاصة عن الاحتفالات الدينية لﻷقليات. |
En el Phi Phi Hill Resort, yo estaba en un rincon alejado de la television pero trataba de escuchar la informacion. | TED | في منتجع فاي فاي هيل كنت منطوياً في أبعد زاوية و بعيداً عن التلفزيون ولكني كنت استمع بتوتر للحصول على معلومات |
La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. | UN | وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي. |
La Sra. Ann Curry, del programa The Today Show, de NBC television, actuará de moderadora. | UN | وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي. |
Inglés: 6.500 United Nations television and Video Catalogue | UN | قائمــة اﻷمــم المتحــدة مــن أفلام التليفزيون والفيديو |
Y Baby Boy estuvo viendo un pequeño reality de television. | Open Subtitles | والصغير شاهد برنامج تلفزيوني واقعي |
Con este cambio, los servicios de producción y distribución radiofónica serán completamente digitales y la Organización cumplirá las normas avanzadas de televisión, que sustituirán en 2006 a las normas del sistema NTSC (National television System Committee). | UN | وسيسفر هذا التحول عن مرافق إنتاج وتوزيع إذاعي رقمي بكامله وعن الوصول بالمنظمة إلى الامتثال لمعايير التلفزة المتقدمة، التي ستحل محل معايير لجنة النظم التلفزيونية الوطنية في عام 2006. |
Esa es television a color, recien entre en el nuevo vicio de tomar cosas entonces ahora podemos mirar cualquier canal. | Open Subtitles | ...هذا تلفاز ملون, ولقد حصلت على جهاز جديد كي نستطيع مشاهدة أي قناة نريدها |
Esa información fue utilizada por las agencias Associated Press, Reuters television y CNN, entre otras. | UN | وجرى استخدام هذه المواد من قبل وكالة الاسوشيتدبرس، وتلفزيون روينرز، ومحطة سي. إن. إن، من بين جهات أخرى. |
La BBC y la Independent television (ITV) graban los programas y los transmiten por satélite. | UN | والبرامج مسجلة من هيئتي بي بي سي والتليفزيون المستقل آي تي في ويجري إرسالها عبر السواتل. |
Asi que cuando esos hombres vinieron a robar la television, se asusto y no podia parar de llorar. | Open Subtitles | عندما كسر رجل غريب الباب ليسرق تلفازنا. خافت كثيراً ولم تتوقف عن البكاء. |
The Independent Expert was informed about efforts to standardize sign language on television, and welcomes the recent introduction of a news bulletin with sign language on a national television channel. | UN | وقد أُحيطت الخبيرة المستقلة علماً بالجهود المبذولة لتوحيد لغة الإشارة في التلفزيون، وهي ترحب بإدراج نشرة جديدة بلغة الإشارة مؤخراً ضمن برنامج قناة تلفزيونية وطنية. |