"temía" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت أخشى
        
    • خشيت
        
    • كان يخشى
        
    • تخشى
        
    • كنت خائفة
        
    • أخشاه
        
    • خفت
        
    • كنت خائف
        
    • خشي
        
    • خائفة من
        
    • خشيتُ
        
    • كنت خائفا
        
    • كنت خائفاً
        
    • خائف من
        
    • كانت خائفة
        
    Temía que fuera la última oportunidad para que mis hijos la vieran. Open Subtitles كنت أخشى أن تكون هذه هي المرة الأخيرة ليراها أبنائي
    También afirmó que Temía no poder hacer nada para impedir que su hija fuese sometida a mutilación genital contra su voluntad. UN كما أُفيد بأنها خشيت أن تعجز عن منع خفاض إبنتها رغم أنفها.
    La población no estaba interesada en desempeñar un papel más activo en el desarrollo del país o Temía hacerlo. UN فقد كان الشعب غير مهتم بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تنمية البلد أو كان يخشى ذلك.
    Cada comunidad Temía ser excluida por un poder exclusivo de la otra. UN وكل طائفة تخشى أن يستبعدها نظام تستفرد فيه الطائفة الأخرى بالسلطة.
    Por eso Temía ir a una entrevista y empezar a hablar de una empresa que ya no existía. TED كنت خائفة من الذهاب لمقابلة عمل والبدء بالحديث عن شركة لم تعد موجودة بعد الآن.
    Al final hiciste lo que me Temía. Open Subtitles في النهاية قُمتِي بما كنت أخشاه
    Iba a hacerme uno de jamón, pero Temía que la botella de mostaza no sirviera. Open Subtitles لقد كنت سأصنع شطيرة خنزير لاكني خفت من أن تصدر علبة الخردل صوت
    Y Temía que, si usted se iba, fuera a contarme la otra mitad. Open Subtitles أنا كنت خائف إذا نهضت، هو قد يحاول دخول النصف الآخر.
    Temía, que durante el resto de mi vida una felicidad de segunda clase fuese lo único a lo que podría aspirar. TED كنت أخشى ولبقية حياتي من بعض السعادة من الدرجة الثانية والتي ستكون بمثابة أفضل ما أمل به .
    No los entendía y, para ser sincero, Temía indagar más profundamente. TED لم أكن أفهمهما، وبصراحة، كنت أخشى النظر في أمرهما للغاية.
    Bien, Temía que él estragase mis planos... muriendo antes de la hora. Open Subtitles جيد؛ كنت أخشى أن تخيب أملي وتموت قبل الأوان
    Además, ella creía que, como cristiana, aún le prestarían menos atención y Temía el acoso de la policía. UN وأضاف أنها اعتقدت أن كونها مسيحية سيجعلها تلقى قدراً أكبر من عدم الاهتمام وأنها خشيت من التعرّض لمضايقات الشرطة.
    Temía juzgar porque no sabía qué pasaría si no apoyaba la misma mirada de esta chica. TED خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة.
    Ello le complace puesto que su delegación Temía que los trabajos de la Comisión se vieran entorpecidos por la falta de un número suficiente de ejemplares de los documentos. UN وأشاد بهذا اﻹجراء ﻷن وفده كان يخشى أن يؤدي الحد من عدد الوثائق الى عرقلة أعمال اللجنة.
    No presentó denuncia a las autoridades por este motivo, ya que Temía causar a su hijo mayores daños o que lo ejecutaran. UN ولم تقدم شكوى إلى السلطات في هذا الصدد، إذ تخشى أن يزداد إيذاؤه أو أن يتم إعدامه.
    Temía que fuera otra mujer que se enteró de tu éxito repentino. Open Subtitles كنت خائفة أن تكون إمرأة أخرى عرفت عن نجاحك الوشيك
    Y todo mi pesar que Temía Se desvaneció Open Subtitles وكل الحزن الذي كنت أخشاه لم يكن هناك بعد الآن
    Inventé a Rebekka Temía que pensaras que tenía algo que ver con él. Open Subtitles جعلته ريبيكا لأني خفت أن تعتقدي أني مهتمة به وحريصة عليه
    Si Temía que lo arrestaran por algo que no había hecho podríamos trabajar con eso. Open Subtitles إذا كنت خائف أنك ستُعتقل بسبب شيء لم تفعله يمكننا العمل مع ذلك
    Mohammad Shawkat desapareció del hospital, posiblemente porque Temía represalias de la policía si seguía adelante con el caso. UN واختفى محمد شوكت من المستشفى ﻷنه، فيما يبدو، خشي من انتقام الشرطة لو أنه اتخذ اجراء في حالته.
    Temía que te volvieras emotiva e incoherente. Pero no. Open Subtitles خشيتُ أن تجهشي بالبكاء وتفقدي رباطة جأشكِ، لكن لا
    Temía que si les decía la verdad morirían aterrados, con temor, aferrándose a los últimos minutos de vida. TED كنت خائفا لو اخبرتهم الحقيقة انهم سيموتون في رهبة في خوف متمسكين باخر لحظات في الحياة
    Sobre todo Temía que abrieran o cerraran bruscamente la puerta. Open Subtitles كنت خائفاً من أن شخصاً سيفتح أو سيغلق الباب بعنف.
    Sufro de depresión, y creo que, durante mucho tiempo, vivía dos vidas completamente diferentes, en las que una persona Temía a la otra. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    Si lo está, quizás huyó porque Temía lo que ustedes fueran a pensar. Open Subtitles ‫ويمكن أن تكون حاملا ‫وإذا كانت ‫ربما هربت ‫لأنها كانت خائفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more