Este hermoso edificio es parte del complejo del templo de Shitennoji en Osaka, Japón. | TED | هذا المبنى الجميل هو جزء من مجمع معبد شيتينوجي في أوساكا، اليابان. |
No veo calles, no veo buzones... ¿Cuál es el templo de los Dioses Ancestrales? | Open Subtitles | لا توجد لافتات بأسماء الشوارع ولا صناديق بريد، أين معبد الآلهة الكبرى؟ |
Un templo de oro donde puedes sacar oro hasta de los muros. | Open Subtitles | معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
Por toda Europa construyeron estas enormes iglesias circulares para que parecieran como lo que ellos creyeron que era el templo de Jerusalén. | Open Subtitles | في جميع أنحاء أوروبا، قاموا ببناء هذه الكنائس الدائرية لكي تبدو على هيئة ما أعتقدوه أنه كان معبد القدس |
Incendios de iglesias: Prizren, Orahovac, el templo de Djakovica, Vucitrn, Samodrez y Velika Reka; | UN | إحراق الكنائس: بريزرن أوراهوفاتش ومعبد ياكوفيتشا وفوشيترن وسامو دريز وفليكا ريكا؛ |
encontraras un templo de la Diosa Madre, gira a la derecha allí.. | Open Subtitles | هناك معبد لأم الآلهة ، إتجه . يمـيناً من هناك |
Otro ejemplo importante de cooperación es la que ha prestado, con carácter exclusivamente bilateral, la India a Camboya para la restauración del templo de Angkor Wat. | UN | ومن أمثلة التعاون الهامة اﻷخرى، التعاون الذي تقدمه الهند الى كمبوديا على أساس ثنائي حصري من أجل تجديد معبد أنغكور وات. |
Por otra parte en el templo de Orumiyeh sólo está autorizada una ceremonia religiosa semanal. | UN | ومن جهة أخرى، لا يجاز إقامة إلا احتفال واحد في اﻷسبوع في معبد أروميه. |
Por ejemplo, uno de los obuses explotó en el recinto del templo de Kyawang Kham. | UN | فقد انفجرت، على سبيل المثال، قذيفة في مجمع معبد كياوانغ خام. |
El asunto del templo de Preah Vihear se recordó a este respecto. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار. |
Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas es sagrado el templo de la Reliquia del Diente en Kandy. | UN | وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكانا مقدسا. |
A este respecto, se recordó el asunto del templo de Preah Vihear. | UN | واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار. |
Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas el templo de la Reliquia del Diente en Kandy es sagrado. | UN | وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكاناً مقدساً. |
Saben que se inscribió en un disco que fue colocado solemnemente en el templo de Hera, adyacente al antiguo estadio en Olimpia. | UN | وهم يعرفون أنها كانت مسجلة على قرص كان يُعرض بوقار في معبد هيرا الملاصق للاستاد القديم في أوليمبيا. |
En la actualidad, los soldados tailandeses siguen acampados a aproximadamente 40 metros del templo de Tamone Thom. | UN | وفي الوقت الحالي، ما زال جنود تايلنديون يعسكرون على بعد نحو 40 مترا من معبد تامون توم. |
En respuesta a la misma, deseo declarar que el complejo del templo de Prasat Ta Muen está situado en el territorio del Reino de Tailandia. | UN | وردا على ذلك، أود أن أوضح أن مجمع معبد براسات تا موين يقع في أراضي مملكة تايلند. |
La Orden Militar Soberana del templo de Jerusalén está registrada en Suiza. | UN | منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة مسجلة في سويسرا. |
Además, ordenó a Tailandia no obstaculizar el libre acceso de Camboya al templo de Preah Vihear ni el abastecimiento por Camboya de su personal no militar en el Templo. | UN | كما أمرت المحكمة تايلند بألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معبد بريا فيهير أو قيامها بتزويد أفرادها غير العسكريين الموجودين في المعبد بمؤن جديدة. |
Todos piden en el templo de la posibilidad que un descubrimiento pueda cambiar la historia. | TED | جميعهم يتبتلون أمام معبد الإمكانية بأن اكتشاف واحد لربما يُغير التاريخ. |
Así rodeamos el Coliseo, pasando por la Iglesia de Santa Maria in Cosmedin y sobre el templo de Hércules, hacia el río. | TED | لذلك قمنا بدورة حول مدرج كلوزيوم، مرورا بكنيسة سانتا ماريا في بكوزميدين ومعبد هرقل، باتجاه النهر. |
Esta es la web de "El templo de la Justicia". | Open Subtitles | هذا موقع هذا "تيمبل للعدالةِ" على الأنترنت. |
Si los disturbios de hoy se repiten mañana... cerraré el templo de inmediato. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
¡Bienvenida al templo de los dragones! | Open Subtitles | مرحباً بكم في معبدِ التنينِ |
El ataque provocó daños graves al templo de Preah Vihear, que figura en la lisa de sitios declarados Patrimonio de la Humanidad, así como 10 muertos y heridos entre los soldados y habitantes de las aldeas de Camboya. | UN | وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين. |
El Gobierno Real de Tailandia aborda con ese espíritu y esa convicción la cuestión relativa a la zona adyacente al templo de Preah Vihear. | UN | ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير. |