"tenían un" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان لديهم
        
    • كان لدى
        
    • كان لديهما
        
    • كان لها
        
    • يكن لديهم
        
    • انما هي مؤشرات
        
    • كان عندهم
        
    • كانت لديهم
        
    • وكان لدى
        
    • هي معايير قياسية
        
    • حاصلات على
        
    • انه لديكم
        
    • كانوا يملكون
        
    • كان بينهم
        
    • كان بينهما
        
    Tenían un plan muy inteligente, pero somos más inteligentes y mejor armados. Open Subtitles كان لديهم خطة ذكية جداً ولكننا أفضل تسلحاً وأكثر ذكاءاً
    Tenían un ordenador de la era espacial que usaban para emparejarte con otra persona del mundo, y te daban papel y bolígrafo para escribirle. Open Subtitles كان لديهم كمبيوتر عصر الفضاء هذا الذي كانوا يستخدموه ليصلوك بأي واحد أخر بالعالم وبعدها يعطوك قلم وورقة لتكتبي بهم
    Tenían un a red de satélites en órbita, igual que nosotros... para alertarles si los EE.UU. lanzaban sus misiles. Open Subtitles كان لديهم شبكة أقمار اصطناعية في المدار، مثلما فعلنا نحن لتنذرهم إن أطلقت الولايات المتحدة صواريخها
    De 75 distritos, en 47 había escasez de cereales mientras que 28 Tenían un superávit. UN وعانت 47 مقاطعة، من أصل 75، نقصاً في الحبوب الغذائية، بينما كان لدى 28 مقاطعة فائض في الحبوب الغذائية.
    Las mujeres de la obra Tenían un horrible maquillaje teatral, y el hombre está abriendo una lata de melocotones con manos, no garfios. Open Subtitles كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين.
    Tenían un bebé que nació un monstruo, y se alimentaba de humanos como comida? Open Subtitles بأنه كان لديهم طفل وُلد وحشاً وكان يتغذى على البشر كطعام له
    Dejaban claro que tenían una responsabilidad porque habían ido a la escuela y Tenían un ingreso. TED لقد أوضحوا أن لديهم مسؤولية لأنهم ذهبوا إلى المدرسة و كان لديهم ربح.
    Roger y su equipo estaban trabajando en una forma de detectar el cáncer, y Tenían un molécula muy ingeniosa a la que habían llegado. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    Descubrieron que si Tenían un tubo de vacío como este y aplicaban un alto voltaje, algo extraño sucedía. TED اكتشفوا أنهم لو كان لديهم أنبوب مفرغ مثل هذا ومررنا جهدًا عاليًا بداخله، لحدث شيء غريب.
    Han huido, señor. Tenían un barco en Kitts Hole, señor. Open Subtitles ـ لقد هربوا يا سيدي ـ كان لديهم قارب على الشاطئ
    Contra los Alemanes, los Franceses Tenían un ideal. Open Subtitles ضد الألمان. الفرنسيين كان لديهم مثل أعلى.
    Trabajaban en el jardín, cortaban el pasto. Tenían un pasto que cortar. Open Subtitles كانوا يعملون في الباحة الخلفية ويجزّون مرجتهم على الأقل كان لديهم مرجة لجزّها
    Tenían un avión, y él hace que parezca un accidente. Open Subtitles كان لديهم شيئا يمارسونه و هو جعل ذلك يبدو كحادث
    Eran unos chicos conservadores, creían en la Biblia, pero Tenían un gran sentido del bien y el mal. Open Subtitles كانوا ملتصقين بالإنجيل ومحافظين ولكن، كان لديهم قدرة فِطرية على التمييز بين الصواب والخطأ
    Para finales de 2003, alrededor del 85% de los países apoyados por el UNICEF Tenían un plan multianual para la consecución de las metas de inmunización. UN وبحلول نهاية عام 2003، كان لدى حوالي 85 في المائة من البلدان المدعومة من اليونيسيف خطط متعددة السنوات لبلوغ الغايات المتعلقة بالتحصين.
    Dijeron que no podían pagar... pero entonces recordaron que Tenían un rollo de seda de su abuela. Open Subtitles قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما.
    En cambio, las mujeres jóvenes pertenecían en su mayoría a grupos que trabajaban menos horas diarias o Tenían un trabajo temporal o por contrata. UN ومن ناحية أخرى، كانت الشابات في معظمهن في فئات تعمل أياما أقصر أو كان لها عمل مؤقت أو تعاقدي.
    En efecto, los declarantes señalan que no Tenían un plan previo de secuestro y fuga y que no contaban asimismo con una red y una infraestructura local de apoyo. UN فالأشخاص الذين أدلوا بأقوالهم أفادوا بأنه لم يكن لديهم مخطط مسبق لخطف الرجل وضمان فراره، كما أنه ليست لديهم شبكة أو بنية تحتية محلية تدعمهم.
    31. Algunas delegaciones consideraron que algunos indicadores, como los que figuraban en el cuadro 3, Tenían un valor limitado. UN ٣١ - وارتأى عدد من الوفود أن مؤشرات، مثل تلك الواردة في الجدول ٣، انما هي مؤشرات محدودة القيمة.
    Los chicos Tenían un partido hoy y no aparecieron. Open Subtitles الأولاد كان عندهم عودة اللعبة اليوم , وهم لم يظهروا
    Tenían un problema de Relaciones Públicas. Pues el panorama lo dominaban los cirujanos-barberos itinerantes. TED الجراحين كانت لديهم مشكلة فى التعامل مع الناس لأن المشهد كان مُهَيْمَنًا من طرف الجراحين الحلاقين المتجولين
    Todos los distritos Tenían un centro médico. UN وكان لدى 100 في المائة من المقاطعات مراكز طبية.
    En respuesta, la Directora dijo que las metas de la Cumbre Mundial Tenían un plazo fijo de cumplimiento y que los derechos del niño eran metas eternas. UN وقالت المديرة ردا على ذلك إن أهداف مؤتمر القمة العالمي هي معايير قياسية مرتبطة بزمن محدد وأن حقوق الطفل أهداف غير محددة بزمن معين.
    El 70,2% de las mujeres Tenían un nivel de enseñanza elemental o ninguna instrucción, el 68,5% estaban casadas y el 50,7% habían tenido un hijo nacido vivo, como máximo. UN وكان 70.2 في المائة من النساء حاصلات على مستوى التعليم الأساسي أو غير حاصلات على التعليم، وكان 68.5 في المائة متزوجات، ولدى 50.7 في المائة مولود حي واحد على الأكثر.
    Qué curioso. Creí que todavía Tenían un contrato con nosotros. Open Subtitles هذا مضحك اظن في الواقع انه لديكم عقد مازال معنا
    PIEZAS DE AUTOMÓVIL AVERY Tenían un depósito de autos. Vivían en la calle Avery. Open Subtitles كانوا يملكون مكان لـ قطع الغيار ويعيشون بنفس طريقة إيفري
    Rubio. Si ellos Tenían un traidor, nosotros quizá también. Open Subtitles اذا كان بينهم خائناً اذن فربما لدينا واحدة ايضا
    Galileo y el Papa Tenían un pequeño malentendido. Open Subtitles الفيلسوف غاليلو و البابا كان بينهما سوء تفاهم بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more