"tenemos algo en común" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا شيء مشترك
        
    • بيننا قاسم مشترك
        
    • لدينا شئ مشترك
        
    • لدينا قاسم مشترك
        
    • قاسمٌ مشترك
        
    • هناك شئ مشترك بيننا
        
    • هناك قاسم مشترك بيننا
        
    • بيننا شئ مشترك
        
    • بيننا شيء مشترك
        
    • شيء مشترك بيننا
        
    • قاسمًا مشتركًا
        
    • لدينا رابط مشترك
        
    • لدينا شيء مُشترك
        
    Por mucho que odie reconocerlo la biocomputadora y yo tenemos algo en común. Open Subtitles على قدر ما أنا مستاء من الإعتراف بهذا لدينا شيء مشترك
    - Sí. Conocer a alguien, dejar que me conozca y ver si tenemos algo en común antes de saltar a la cama. Open Subtitles لتعرف على شخص ما ,دعها تتعرف علي, ليكون لدينا شيء مشترك قبل الذهاب الى السرير
    De hecho, ¿sabe? , usted y yo tenemos algo en común. Open Subtitles في الواقع، أتعلم، أنا و هو لدينا شيء مشترك.
    Puedes no saberlo con sólo mirarme, pero tenemos algo en común. Open Subtitles قد لا تعرف ذلك بالنظر إليّ ولكن بيننا قاسم مشترك
    tenemos algo en común tu y yo... hemos dejado entrar un lobo a nuestro hogar Open Subtitles لدينا شئ مشترك انا ولنت كلانا ترك احبائه واغلق الباب ورائه
    "tenemos algo en común. Open Subtitles لدينا قاسم مشترك ، لا أحد منا يستطيع تنفيذ سياسة ما
    El árbol y yo tenemos algo en común. Open Subtitles بيني و بين الشجرة قاسمٌ مشترك.
    Después de tantos años por fin tenemos algo en común... y es nuestro gusto en los hombres. Open Subtitles بعد كل هذه السنين اخيرا اصبح لدينا شيء مشترك وهو يكون ذلك الشخص
    Suena como que tenemos algo en común. ¿Tienes un cigarrillo...? Open Subtitles يبدو أن لدينا شيء مشترك. هل لديك كبريت ؟
    Me pone muy caliente saber que al fin tú y yo tenemos algo en común. Open Subtitles هذا يجعلني منتشي جنسياً انه أخيرا لدينا شيء مشترك
    A continuación, vamos por fin tenemos algo en común. Open Subtitles فلن تكون لدينا شيء مشترك في نهاية المطاف.
    Creo que todos tenemos algo en común Open Subtitles أعتقد أننا جميعا لدينا شيء مشترك
    Al menos tenemos algo en común. Open Subtitles على الأقل لدينا شيء مشترك
    Hey, tu sabes, tu y yo tenemos algo en común. Open Subtitles اتعلمين انتي وانا لدينا شيء مشترك
    Bueno, entonces yo diría que tenemos algo en común. Open Subtitles ...حسناً، إذاً، أستطيع القول بأنه لدينا شيء مشترك
    Podría decirse. Sí, tenemos algo en común. Open Subtitles نعم, يمكنك قول ذلك, لدينا شيء مشترك
    Entonces parece que tú y yo tenemos algo en común. Open Subtitles يبدو أن بيننا قاسم مشترك إذاً
    tenemos algo en común. Open Subtitles أنت تحب سيرينا أليس كذلك اذا لدينا شئ مشترك.
    Nos ha costado cinco años, pero por fin tenemos algo en común. Open Subtitles استغرقنا خمس اعوام و لكن لدينا قاسم مشترك اخيراً.
    Entonces tú y yo tenemos algo en común. Open Subtitles -بينكِ و بيني قاسمٌ مشترك
    Sí, resulta que tenemos algo en común. Open Subtitles نعم اتضح ان هناك شئ مشترك بيننا
    Al principio fui escéptico, pero tenemos algo en común. Open Subtitles أعني لقد ساورتني شكوك في بادئ الأمر، لكن هناك قاسم مشترك بيننا.
    Qué bueno descubrir que tenemos algo en común, usted y yo. ¿No? Open Subtitles ,من الجيد أن يكون بيننا شئ مشترك أنا و أنت, أليس كذلك ؟
    Bueno parece que después de todo, tenemos algo en común. Open Subtitles حسناً... يبدو أن بيننا شيء مشترك على أية حال.
    En un día ya hemos descubierto... que tenemos algo en común. Open Subtitles هذا يوم واحد، ونحن بالفعل اكتشفنا أنّه هنالك شيء مشترك بيننا
    Todo lo que puedo decir, es que tú y yo tenemos algo en común. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله، هو أنّ بيني وبينك قاسمًا مشتركًا.
    En ese caso, ya tenemos algo en común también me vi forzado a matar a alguien... hace un largo tiempo en Sudamérica. Open Subtitles والحاله كذلك , نحن لدينا رابط مشترك انا ايضا اضطررت لقتل رجل منذ وقتا طويل فى امريكا الجنوبيه
    Entonces tenemos algo en común. Open Subtitles إذاً لدينا شيء مُشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more