"tenemos alternativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا خيار
        
    • خيار أمامنا
        
    • نملك خياراً
        
    • أمامنا خيار
        
    • لدينا أي خيار
        
    • لدينا بديل
        
    No tenemos alternativa. Debo partir enseguida en busca de ese huevo. Open Subtitles ليس لدينا خيار أيها الخليفه , لابد أن أبحر فى الحال وأحضر قشره البيضه
    Es arriesgado, pero no aguantaremos mucho más. No tenemos alternativa. Open Subtitles انها مخاطرة، لكننا لن نصمد طويلا ليس لدينا خيار
    Perdí el dinero de Jules, Fogell está muerto no tenemos alternativa. Open Subtitles لقد أضعت نقود جولز فوغل يعتبر الآن ميت بالنسبة لنا ليس لدينا خيار هيا نذهب
    Bien, no tenemos alternativa, debemos entrar y extraerte el parásito a la antigua. ¿Quieres decir que lo abramos? Open Subtitles حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج طفيلك بالأساليب القديمة.
    En resumen, no tenemos alternativa sino colaborar para asegurarnos de que África y la NEPAD tengan éxito. UN وباختصار، لا خيار أمامنا سوى العمل معا لضمان نجاح أفريقيا ونيباد.
    Se acercan las nacionales, pero realmente no tenemos alternativa. Open Subtitles مع أقتراب التصفيات الوطنية ولكننا لا نملك خياراً آخر.
    Detesto dejarla, pero no tenemos alternativa, capitán. Open Subtitles لا أود تركها ولكن ليس لدينا خيار آخر ياكابتن
    Mira, yo tampoco quiero hacerlo. Pero no tenemos alternativa. Open Subtitles اسمع أنا لا أريد فعل ذلك أيضا ليس لدينا خيار
    Consumirá más rápido la gasolina, pero no tenemos alternativa. Open Subtitles سوف تُهلك وقودنا بشكل أسرع، لكن لا أعتقد أنّ لدينا خيار.
    Pero la diferencia de aceptar esta derrota en particular es que a veces, si ganó el cáncer, si viene la muerte y no tenemos alternativa, entonces la gracia y la aceptación son necesarias. TED لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان
    No tenemos alternativa. Dame su número. Open Subtitles ليس لدينا خيار اخر,اعطني رقمه
    No tenemos alternativa mas que lanzar un ataque preventivo. Open Subtitles ليس لدينا خيار ولكن لشن هجمه مضاده
    - Yo tampoco pero no tenemos alternativa. Open Subtitles -وأنا كذلك ولكن ليس لدينا خيار
    No tenemos alternativa, Grove, necesitamos que ayudes en esto. Open Subtitles ليس لدينا خيار نحتاج لمساعدتك الأن جروف
    Vamos todos, no tenemos alternativa. Open Subtitles أقول كلنا نذهب معاً، ليس لدينا خيار آخر
    No creo que podamos depender de él. No tenemos alternativa. Open Subtitles لا اعتقد يمكننا الاعتماد عليه - ليس لدينا خيار -
    - No deberíamos moverlo, capitán. - No tenemos alternativa. Open Subtitles لا أعرف لو بإمكاننا تحريكه أيها القائد - ليس لدينا خيار -
    No creo que podamos depender de él. No tenemos alternativa. Open Subtitles لا أظنه يمكن الإعتماد عليه - ليس لدينا خيار آخر -
    No tenemos alternativa. Nunca la tuvimos. Open Subtitles ليس لدينا خيار لم يكن لدينا خيار أبداً
    Supongo que no tenemos alternativa. Open Subtitles أعتقد بألاّ خيار أمامنا
    No tenemos alternativa. Tienes que ir. Open Subtitles لا نملك خياراً يجب أنْ ترحلا
    Optaremos por confiar en ella, ya que no tenemos alternativa y sólo compartirá del botín del Sr. Pancake. Open Subtitles و سيكون علينا أن نأتمنها مادام ليس أمامنا خيار آخر و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه
    Hay muchos edificios, pero no tenemos alternativa. Open Subtitles وهي منطقة كثيفة السكان، ولكن ليس لدينا أي خيار يرجى إعطاء الأمر لمهمة استخدام الصواريخ
    Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. TED و لكن ليس لدينا بديل اليوم لنشرح ذلك التركيز في الكتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more