Y eso tenemos en común con todos esos grandes hombres del pasado que nos están viendo. | TED | وهذا مشترك بيننا وبين كل رجال الماضي العظام الذي ينظرون إلينا الآن |
El maldito Avery te mintió eso es algo que ambos tenemos en común. | Open Subtitles | القذر افيري كذب عليك ذلك الشئ مشترك بيننا نحن الاثنان |
Lo único que tenemos en común es Chicas Unidas y eso es historia. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المشترك بيننا هو اتحاد الفتيات وهذا أصبح من الماضي |
Lo único que tenemos en común es desear que la persona que tenemos enfrente fuera otra. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المشترك بيننا هو أننا نتمنى أن الشخص الذي كنا ننظر إليه كان شخصاً آخر |
De acuerdo, entonces, lo añadiré a la lista de cosas que tenemos en común... eso y una clavícula rota. | Open Subtitles | حسناً ، اذا ، سأضيف ذلك الى قائمة الاشياء المشتركة بيننا وهذا بالإضافة الى الترقوة المكسورة |
Mientras escuchaba a estos políglotas hablarme sobre sus métodos me di cuenta de algo, que lo único que tenemos en común es que buscamos la forma de disfrutar durante el aprendizaje. | TED | وبينما أنا أستمع لمتعددي اللغات هؤلاء وهم يطلعوني على طرقهم، اتضح لي فجأةً أن: الأمر الذي يجمعنا هو أننا وجدنا طرقًا عدة للاستمتاع بعملية تعلم اللغة. |
Creo que eso es lo único que no tenemos en común. | Open Subtitles | أَحْزرُ ذلك الشيءُ الواحد نحن ما عِنْدَنا مشتركُ. |
Nosotros compartimos una muerte, eso es lo que tenemos en común. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو مشترك بيننا |
Pero hay algo más que tenemos en común y es el talento para ver todos los ángulos. | Open Subtitles | لكن هنالك شيء آخر مشترك بيننا وتلك موهبة على لعب دور الملائكة |
A ambos nos asusta que nuestro matrimonio sea un desastre y eso es algo que tenemos en común. | Open Subtitles | كلانا خائفان أن زواجنا سيكون كارثة، و هذا شيء مشترك بيننا. |
Pero ahora, pensemos solamente en aquello que tenemos en común. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي دعونا لا نفكر إلا بما هو مشترك بيننا. |
Todos ustedes son nuevos en el Congreso, pero una cosa que tenemos en común es el juramento que hicimos de preservar la Constitución. | Open Subtitles | ،جميعكم جديدون على الكونغرس لكن شيئًا واحدًا مشترك بيننا هو اليمين الذي أقسمناه على التمسك بالدستور |
Quizá es lo único que tenemos en común en este momento. | Open Subtitles | يبدو هذا وكأنه الشئ الوحيد المشترك بيننا حتى الآن |
Probablemente no. Son lo único que tenemos en común. | Open Subtitles | كلا على الأرجح، أعني أنهما الشيء الوحيد المشترك بيننا |
Sería bueno ver qué es lo que tenemos en común. | Open Subtitles | قد يكون لطيفاً أن نرى ما هو المشترك بيننا |
Tenemos que tener en cuenta estas diferencias y cómo nos afectan, de la misma manera que importa lo que tenemos en común. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
Las divisiones religiosas se están profundizando, y estamos dudando más y más de cuánto tenemos en común. | TED | تتعمق الانقسامات على أساس الانتماء الديني، ونحن نتساءل أكثر وأكثر عن عدد الأمور المشتركة بيننا. |
La única cosa, que tenemos en común, es mi padre, y que has perdido. | Open Subtitles | أنا وأنت لا يجمعنا شيء سوى أبي وأنت قد خسرته |
Le encanta la perfección, es lo único que tenemos en común. | Open Subtitles | يَحبُّ كمالاً شيء عِنْدَنا مشتركُ. |
Qué bueno pensar en todo lo que tenemos en común. | Open Subtitles | ما المتعه في كل التفكير سيكون عندنا مشترك |
Es algo que tenemos en común y opera como interfaz primaria para el mundo. | TED | إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم. |
Algo que tu padre y yo tenemos en común. | Open Subtitles | لم يتم تسليمها لي قط ولكن كان بيني وبين والدك قاسم مشترك |
Rachel, la única cosa que tu padre y yo tenemos en común es que estás enfadada con ambos. | Open Subtitles | الذي مشترك بيني وبين والدك هو انكي غاضبه علينا جميعاً حسناً , لكن كل الذي قمت به هناك كان احراجي |
Una cosa mas que tenemos en común. | Open Subtitles | إذا هذا شيء آخر مشترك لدينا |
¿Alguna vez te has detenido a pensar todas las cosas que tenemos en común, Claire? | Open Subtitles | هل توقفتِ مرة و فكرتِ كم أن هناك الكثير من الأمور مشتركة بيننا يا (كلير)؟ |
Compartimos una historia similar de opresión, pero también tenemos en común una aspiración profunda, esencial e inquebrantable a la libertad. | UN | إننا نشترك في تاريخ مماثل من القمع، ولكننا نتشاطر أيضا تطلعا عميقا وأساسيا لا يقهر إلى الحرية. |