"tenemos muchos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا الكثير من
        
    • لدينا العديد من
        
    • لدينا عدة
        
    • يأتينا العديد من
        
    • نملك الكثير من
        
    • عندنا الكثير من
        
    • تعلم لدينا الكثير
        
    • ولدينا الكثير من
        
    Tenemos muchos problemas con estas abuelas. El día de la pensión es el peor. Open Subtitles .لدينا الكثير من المشاكل مع العجائز خصوصاً عندما يستلمون مكفأة نهاية الخدمة
    Tenemos muchos espacios vacíos. ¡Hay que llenarlos, señores! Tenemos muchos espacios vacíos. Open Subtitles لدينا الكثير من الفراغات هنا دعنا نملأها يا رجال، لنملأها
    Es decir, no es una sorpresa, pero, Tenemos muchos secretos por aquí. Open Subtitles أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار..
    Pero noten que Tenemos muchos jubilados improductivos, que nos rodean hoy día y no los matamos y tomamos sus cosas. TED لكن لاحظوا أنه لدينا العديد من المتقاعدين غير المنتجين حولنا اليوم، ولا نقتلهم ونستولي على حاجياتهم.
    Y querría hablarles... de algo tan importante como la adopción de niños porque... Tenemos muchos casos de huérfanos que necesitan protección. Open Subtitles عن شيء مهم جدا وهو تبني الاطفال لأن لدينا العديد من الايتام الذين يحتاجون للرعاية.
    Tenemos muchos caballos que podrían interesarle. Open Subtitles لدينا عدة خيول من الممكن أن تثير إهتمامك
    Es decir, no es una sorpresa, pero, Tenemos muchos secretos por aquí. Open Subtitles أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار..
    De todas formas Tenemos muchos intelectuales en el Golán, personas instruidas. UN وعلى أي حال لدينا الكثير من المثقفين بالجولان، من المتعلمين.
    En África, por ejemplo, Tenemos muchos conflictos intraestatales que tienen su raíz en la escasez de recursos. UN ففــي أفريقيــا مثــلا لدينا الكثير من الصراعات داخل الدول، وهي صــراعات تكمــن أسبابها الجذرية في ندرة المــوارد.
    Tenemos muchos compromisos para más adelante en este año. UN لدينا الكثير من الالتزامات الأخرى في أواخر العام.
    Tenemos muchos sensores dentro para medir cosas. TED لدينا الكثير من أجهزة الإحساس في السيارة لقياس العمليات.
    En Google Tenemos muchos empleados que se han hecho bastante ricos. TED وأعتقد، كما سألت، أن لدينا الكثير من الموظفين في غوغل والذين أصبحوا أغنياء.
    Resulta que los humanos, como todos los vertebrados, Tenemos muchos receptores olfativos. TED اتّضح أننا كبشر، مثل كل الفقّاريات، لدينا الكثير من المستقبلات الشمِّية.
    Claro. Tenemos muchos empleados, pero somos una gran familia feliz. Open Subtitles بالطبع، لدينا الكثير من الموظفين لكننا عائلة كبيرة وسعيدة
    También Tenemos muchos narcisos. Están empezando a brotar. Open Subtitles لدينا الكثير من أزهار النرجس البري أيضاً منذ فترةٍ بدأوا بالنمو
    Tenemos muchos indicios que apuntan directamente a usted. Open Subtitles لدينا العديد من علامات هذه النقطة مباشرة لك.
    Tenemos muchos clientes, pero a él no lo conozco. Open Subtitles لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم
    Tenemos muchos regalos que envolver. Open Subtitles لدينا العديد من الهديا يجب ان نقوم بلفها هل يمكن أن تساعدني ؟
    Tenemos muchos heridos Necesitamos ir a casa Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Ya Tenemos muchos programas que dicen hacer exactamente eso, tomar una palabra, una oración, o un libro entero en un idioma y traducirlo a casi cualquier otro, sea inglés moderno o sánscrito antiguo. TED بالفعل لدينا عدة برامج تدَّعي أنها تقوم بذلك فعلا تأخذ كلمة، جملة، أو كتاب كامل بلغة واحدة وتترجمه تقريباً إلى أي لغة أخرى سواء كان باللغة الانكليزية الحديثة أو السنسكريتية القديمة
    No Tenemos muchos turistas a estas alturas del año, pero le habría visto en la tienda. Open Subtitles لا يأتينا العديد من السيّاح في هذا الوقت من العام، ولكنّي كنتُ لأراه في المتجر.
    Y vean ahora que tratamos de usar ideas diferentes en nuestros edificios, aunque generalmente no Tenemos muchos materiales. TED وأنظر الأن, نحن حاولنا لتقديم أفكار مختلفة في مبانينا لكن غالباً نحن لا نملك الكثير من المواد
    Tenemos muchos ingresantes en mucho peor situación que vos. Open Subtitles عندنا الكثير من الطلاب ظروفهم أسوأ منك بكثير
    Nuestro sistema no es perfecto, y Tenemos muchos problemas por resolver. UN إن نظامنا غير مثالي، ولدينا الكثير من المسائل التي يتعين تسويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more