"tenemos nada que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا شيء
        
    • يوجد ما
        
    • لدينا أي شيء
        
    • لدينا شئ
        
    • لدينا شيءٌ
        
    • لدينا شيئاً
        
    • لدينا ما
        
    • شيء لدينا
        
    • عندنا شيء
        
    • لدينا مانخفيه
        
    • نملك شيئاً
        
    • يكون هناك أيّة
        
    • يكن لنا
        
    • هناك ما نخشاه
        
    • علاقةَ لنا
        
    no tenemos nada que perder y tenemos todo por ganar. TED ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء
    El animo se pierde, porque no tenemos nada que hacer. Open Subtitles ومن ثم نشعر بالحزن 'لأن ليس لدينا شيء لفعله
    - No tenemos nada que decir. Open Subtitles لا يوجد ما نقوله لبعضنا
    Es muy posible. No tenemos nada que se equipare en Japón. Open Subtitles هذا محتمل يا سيدي ليس لدينا أي شيء مماثل في اليابان
    ¡No tenemos nada que ver con los Separatistas! Open Subtitles ليس لدينا شئ نفعله للانفصاليين
    Ya le hemos dicho lo que sabemos al inspector. No tenemos nada que añadir. Open Subtitles أخبرنا المحققين بما نعرفه، ليس لدينا شيءٌ لنضيفه على ذلك
    Mire lo que quiera. No tenemos nada que esconder en Terremoto. Open Subtitles خذ راحتك في الجولة، فليس لدينا شيئاً نُخفيه
    Además, ya no tenemos nada que vender por efectivo. Open Subtitles وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود
    Y si no funciona, no funciona, pero en este momento, no tenemos nada que perder. Open Subtitles إن لم تفلح, فلن تفلح لكن الآن, ليس لدينا شيء لنخسره
    Bueno,tampoco tenemos nada que indique que llegó con intención de matar... Open Subtitles حتى الآن ليس لدينا شيء يقول أنه جاء للمشهد بنية القتل
    Con un trato como este, no tenemos nada que perder. Open Subtitles ،تسوية كالتي تتحدث عنها ليس لدينا شيء لنخسره
    Gracias, Betty. No tenemos nada que decir por ahora. Open Subtitles شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة ..
    Aquí no tenemos nada que sea más grande que un cerdo. Los dueños anteriores nunca mencionaron nada. Open Subtitles ليس لدينا شيء هنا أكبر من الخنزير المالك السابق لم يذكر أيّ شيء
    En esta casa no tenemos nada que esconder. Open Subtitles لا يوجد ما نخفيه في هذا المنزل
    Ni siquiera tenemos nada que relacione las dos muertes. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء نربطه بالضحيتين حتى الأن
    Claro, no tenemos nada que ocultar. Open Subtitles بالطبع ، لا يوجد لدينا شئ لأخفائه
    El caso es que no tenemos nada que esconder. Open Subtitles الحقيقة هي بأن ليس لدينا شيءٌ لنخفيه.
    Los estimulantes amplifican tu metabolismo no tenemos nada que quemar. Open Subtitles الستيمز تؤثر عليك لا يُوجد لدينا شيئاً ليحترق
    Nos agrada que la comunidad internacional investigue las violaciones cometidas en Darfur. Como dije, no tenemos nada que ocultar. UN إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه.
    ¡Firma, Charlie! No tenemos nada que perder. Open Subtitles ضع توقيعك، شارلي لا شيء لدينا لنخسره
    No tenemos nada que decirles. Esto es un asunto privado. Open Subtitles ليس عندنا شيء نقول لكما هذه مسألة خاصة
    Porque cree que no tenemos nada que esconder. Open Subtitles لأنّه يعتقد بأنّه ليس لدينا مانخفيه
    Te lo dije, tú y yo no tenemos nada que decirnos. Open Subtitles أخبرتك, أنا وأنا لا نملك شيئاً نتحدَّث عنه
    No tenemos nada que negociar con Libia. Open Subtitles لن يكون هناك أيّة إعاقات لنا في "ليبيا".
    En primer lugar tú y yo no tenemos nada que ver, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنتي وأنا لم يكن لنا علاقة ببعضنا في المقام الأول, أليس كذلك؟
    Si las predicciones son correctas, no tenemos nada que perder. Open Subtitles وإذا ما مرت الإنتخابات بخير فليس هناك ما نخشاه
    Pero nos robaron el auto. No tenemos nada que ver con eso. Open Subtitles لكن السيارة كانت مسروقة لا علاقةَ لنا بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more