"tenemos que llegar" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن نصل
        
    • علينا الوصول
        
    • علينا أن نصل
        
    • يجب ان نصل
        
    • نحن بحاجة للوصول
        
    • نحن بحاجة للحصول
        
    • يجب ان نكون
        
    • علينا ان نصل
        
    • يجب علينا أن نذهب
        
    • يجب أن نكون هناك
        
    • يجب أن نلحق
        
    • علينا بلوغ
        
    • علينا أن نذهب إلى
        
    • علينا أنْ نصل إلى
        
    • نحتاج للعودة
        
    - ¡No hay tiempo para juegos! ¡Tenemos que llegar a la misión! Open Subtitles لا يوجد وقت لهذه الألعاب يجب أن نصل الى الساحة
    Ella está pariendo es atroz del dolor. Tenemos que llegar al hospital. Open Subtitles إنّها في المخاض، الألم يعذبها يجب أن نصل إلى المستشفى
    Bueno, podría ser cualquiera de ellos. Tenemos que llegar a los dos. Open Subtitles حسناً ، قد يكون أى منهما علينا الوصول إلى كليهما
    Tenemos que llegar a roca sólida. Debe haber alguna forma. Open Subtitles مازال علينا الوصول إلى الصخور الصلبة ويجب أن تكون الصخور طريقا ً
    claro que ha pasado un tiempo solo Tenemos que llegar a la radio y usarla tenemos que ir ya Frank. Open Subtitles طبعاً ، فترة التعلم كانت قصيرة علينا أن نصل إلى الراديو لأستخدامه علينا أن نذهب الآن فرانك
    Alan, tu vienes conmigo. Tenemos que llegar al banco de Londres rápido. Open Subtitles آلان، ستَأتى معى يجب ان نصل لمصرف لندن على وجه السرعة
    Tenemos que llegar al punto de Jahangir en diez minutos. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول إلى جهانجير في 10 دقائق.
    ¡Hago mi trabajo! ¡Tenemos que llegar al accidente! Open Subtitles أقوم بعملي نحن يجب أن نصل إلى موقع التحطم
    De cualquier forma, Tenemos que llegar a uno de esos sensores. Open Subtitles بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات
    Tenemos que llegar hasta el barco. No está lejos. Open Subtitles يجب أن نصل الى القارب انه ليس بذلك البعد
    Vamos. Tenemos que llegar a Pebble Beach. Open Subtitles هيا بنا, يجب أن نصل هذا الجمال بسرعه الى شاطئ بيبل
    Bien, Tenemos que llegar a la Sala de Control y contactar con el Dedalo. Open Subtitles حسنا ، يجب أن نصل الى غرفة المراقبة نتصل بالديدالوس
    Mierda. Tenemos que llegar a la bahía de aeronaves. Open Subtitles تباً، علينا الوصول إلى جناح الطائرات، هيّا بنا.
    Lo siento, Randy, no podemos. Tenemos que llegar a la estación de servicios. Open Subtitles آسف راندي، لانستطيع علينا الوصول الى محطة للوقود
    Solo Tenemos que llegar al norte y estaremos bien. Open Subtitles فقط علينا الوصول فوق في الشمال وسنكون بخير
    Tenemos que llegar a ellos en momentos críticos en sus vidas o el flagelo del hambre pasará de una generación a la próxima. UN يتعين علينا أن نصل إليهم في مراحل حساسة من حياتهم، وإلا فإن آفة الفقر ستنتقل من جيل إلى الجيل الذي يليه.
    Si bien está aumentando el número de Estados partes, Tenemos que llegar a la universalidad plena. UN ومع أن عدد الدول الأطراف يتزايد، يتعين علينا أن نصل إلى العالمية الكاملة.
    Las radios no funcionan. Tenemos que llegar a la malla. Open Subtitles كل الاتصالات معطله يجب ان نصل الى الشبكه
    Tenemos que llegar a su cueva antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول الى بلدها كهف قبل فوات الأوان.
    Tenemos que llegar a los cables eléctricos detrás del cronometro, pero para hacer eso, tenemos que quitar los interruptores de mercurio, así que, Shelby, Ryan, necesito que quitéis eso. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول إلى الدوائر وراء لوحة الموقت، ولكن للقيام بذلك، نحن بحاجة إلى إزالة مفاتيح الزئبق،
    Tenemos que llegar por la mañana. Open Subtitles يجب ان نكون فى سافانا بحلول الصباح
    Tenemos que llegar a la enfermería sin que nadie se entere. Open Subtitles علينا ان نصل الى المستوصف دون أن يعلم أحد.
    Tenemos que llegar al otro lado de la puerta. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    Tenemos que llegar antes de que Nixon sepa que estamos yendo. Open Subtitles يجب أن نكون هناك قبل أن يدرك نيكسون بقدومنا
    Siento irme, pero Tenemos que llegar al avión. Open Subtitles بعتذر عن التسرع لكن يجب أن نلحق بالطائرة
    - Tenemos que llegar a la bóveda. - Espera, ¿no deberíamos intentar salir? Open Subtitles علينا بلوغ القبو انتظر , ألا يجدر بنا محاولة الخروج من هنا ؟
    Tenemos que llegar ahí antes que él. Open Subtitles علينا أنْ نصل إلى هناك قبله
    Tenemos una gran cantidad de heridos. Tenemos que llegar a casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more