"tener una vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحصول على حياة
        
    • أحظى بحياة
        
    • يعيشوا حياة
        
    • عيش حياة
        
    • يحظى بحياة
        
    • تحظي بحياة
        
    • أن أعيش حياة
        
    • العيش حياة
        
    • لحياة
        
    • لدينا حياة
        
    • يكون لها حياة
        
    • تحظى بحياة
        
    • أن يعيش حياة
        
    • أن يحيوا حياة
        
    • ممارسة حياة
        
    Trabajan 16 horas por día para que yo pueda tener una vida mejor. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    Es sábado a la noche, puedo estar fuera y tener una vida. Open Subtitles إنها ليلة السبت ، كنت لأكون في الخارج أحظى بحياة
    A través de una estrategia visionaria de reducción de la pobreza y mediante la asignación de más recursos al sector social, hemos podido mejorar el destino de nuestros ciudadanos desfavorecidos y aumentar sus oportunidades de tener una vida mejor. UN ومن خلال استراتيجية غنية بالرؤى لخفض الفقر، وتخصيص مزيد من الموارد للقطاع الاجتماعي، تمكنا من تحسين قدر المحرومين من بين سكاننا، وتوسيع فرصهم في أن يعيشوا حياة أفضل.
    Es por eso que aun crees que puedes tener una vida ordinaria. Open Subtitles هذا لأنّك لا تزال تؤمن أنّه باستطاعتك عيش حياة اعتياديّة
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Puedes tener una vida conmigo, o puedes tener una vida con él, y con las drogas. Open Subtitles أنت يمكن أن تحظي بحياة معي أو تحظي بحياة معه ومع المخدرات
    Espero tener una vida menos agitada pero seguiré siendo un ciudadano privado plenamente comprometido. UN وأتطلع إلى أن أعيش حياة أقل إرهاقا، ولكنني سأظل مواطنا عاديا مشاركا بشكل كامل.
    Lo que este autor dice, es que para tener una vida feliz, debes hacer uso de tu libre voluntad. Open Subtitles مالذي يقوله الكاتب من أجل الحصول على حياة سعيدة؟ يجب عليك ممارسة الإرادة الحرة الخاصة بك
    Si usted hace algunas decisiones inteligentes, usted puede tener una vida muy cómoda. Open Subtitles أذا قمتِ ببعض الأختيارات الذكية يمكنكِ الحصول على حياة مريحة جداً
    ¡Dios mío, hombre, ¿de verdad crees que puedes tener una vida! ...? Open Subtitles حقا يا رجل هل تعتقد ان يمكنك الحصول على حياة
    Quiero ir a una buena universidad y tener una vida exitosa. Open Subtitles اريد الذهاب لكلية جيدة حتى أحظى بحياة منتجة
    Se puede decir que llevo tiempo sin tener una vida normal Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    No puedo tener una vida normal cuando no puedo tener ni un día normal Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بحياة طبيعية عندمالاأستطيعأنأحظى بيوم طبيعي.
    Nigeria está aplicando actualmente reformas encaminadas a mejorar el estado de salud de su población y a lograr un nivel de asistencia sanitaria que permita a todos los nigerianos tener una vida social y económicamente productiva. UN وتقوم نيجيريا حاليا بتنفيذ إصلاحات لتحسين الحالة الصحية لسكانها وبلوغ مستوى من الرعاية الصحية يتيح لجميع النيجيريين أن يعيشوا حياة منتِجة اجتماعيا واقتصاديا.
    Desde la infancia, no he tenido la oportunidad de jugar a la pelota, ni de mecerme en un columpio y mucho menos de tener una vida normal. UN لم يُتح لي وقت، منذ أن كنت طفلا، لأركل كرة للعب أو لألعب على أرجوحة، ناهيك عن عيش حياة سوية.
    Tiene una oportunidad de tener una vida feliz. Open Subtitles ـ لازالت الفرصة أمامه كي يحظى بحياة سعيدة جدا
    Si enfrentas los hechos difíciles, podrías tener una vida increíble. Open Subtitles واجهي بعض الحقائق الثابتة حتى يسعك أن تحظي بحياة مذهلة.
    Sólo estoy tratando de tener una vida normal de una vez. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة
    En el centro también se impartirán distintos tipos de formación profesional a las detenidas a fin de que puedan tener una vida decente en el futuro. UN وسيوفر هذا المركز أيضاً أنواعاً مختلفة من التدريب المهني للسجناء من أجل تمكينهم من العيش حياة كريمة في المستقبل.
    Quieren gozar de la oportunidad de tener una vida familiar decente que hoy no tienen. UN إنما يريدون فرصا لحياة عائلية كريمة. ولكن هذه الفرص ليست متاحة لهم اليوم.
    Dime que podremos tener una vida diferente pero no me hagas quedarme aquí. Por favor. Open Subtitles اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك
    Y, uh, tengo una hija de 15 años que se suponía que iba a tener una vida Open Subtitles و على الرغم من هذا . عندي ابنة الخامسة عشر التي كان من المفترض أن يكون لها حياة
    Eso es el por que usted puede dormir toda la noche y tener una vida normal, mientras que él es un desastre. Open Subtitles لهذا السبب تستطيع ان تنام الليل و تحظى بحياة طبيعية .. بينما ايريك متخبط
    También debe ser un derecho humano poder tener una vida segura. UN ومن حقوق اﻹنسان أيضا وجوب أن يتمكن اﻹنسان من أن يعيش حياة آمنة.
    :: Implementar una política integral para crear un entorno familiar en el que las personas puedan tener una vida feliz; UN :: تنفيذ سياسة شاملة لتوفير بيئة أسرية يستطيع فيها الأفراد أن يحيوا حياة سعيدة؛
    En primer lugar, todas las personas deberían tener una vida sexual gratificante y segura. UN أولاً، ينبغي أن يكون بوسع جميع الناس ممارسة حياة جنسية مرضية ومأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more