"tenerte de vuelta" - Translation from Spanish to Arabic

    • عودتك
        
    • بعودتك
        
    • لعودتك
        
    • أن يكون لك مرة أخرى
        
    • بعودتكِ
        
    • عودتكَ
        
    • أن نستعيدك
        
    • لإستعادتك
        
    Dios sabe que nunca diría nada, pero le encantaría tenerte de vuelta. Open Subtitles يعلم الله أنها لن تقول شيئاً أبداً ولكنها تتمنى عودتك.
    Tuvimos que entregar a tres de nuestros mayores trofeos para tenerte de vuelta. Open Subtitles كان يجب التخلي عن 3 من أنفس . عُملائنها لنقبل عودتك
    Mira, Clark, podría decir que estoy ocupadísima con la columna del Daily Planet... pero la verdad es que estaría muy bien tenerte de vuelta. Open Subtitles كلارك يمكنني القول إني منهكة بمقال دايلي بلانيت ولكن الحقيقة هي أني سأسر بعودتك
    Su mamá y papá deben estar felices de tenerte de vuelta en casa. Open Subtitles لابد أنّ أباك و أمّك سعيدان بعودتك إلى المنزل
    Muchos amigos han dicho lo afortunado que es Jericho al tenerte de vuelta. Open Subtitles الكثير من الناس يقولون كم ان مدينة جيركو محظوظة لعودتك ثانية
    Es bueno tenerte de vuelta. Open Subtitles جيد أن يكون لك مرة أخرى.
    - No para mí. Pero es bueno tenerte de vuelta, cariño. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي ، لكن من الجيد عودتك ، يقطينة
    Oh Brian, sé que extrañas a Jillian pero por lo menos es bueno tenerte de vuelta. Open Subtitles براين , أعلم أنك تفتقد جيليان لكن من الجيد عودتك
    Es genial tenerte de vuelta en la ciudad, Frank. Open Subtitles من العظيم عودتك للمدينة مرة أخرى , فرانك
    Bueno, ya veremos... Es bueno tenerte de vuelta, Daniel. Open Subtitles اذا كنت استطيع الاحتفاظ بالزيادة التي اعطتني اياها ويلمينا من الجيد عودتك ..
    Me alegro de tenerte de vuelta, Stafford. Open Subtitles انه لمن الرائع عودتك يا ستافورد
    Me alegra tenerte de vuelta. Open Subtitles لكم هو جميل عودتك مرة أخرى يا عزيزتي
    Después de tan larga ausencia, es bueno tenerte de vuelta. Open Subtitles بعد غياب طويل كهذا، من الجيّد أن أحظى بعودتك.
    Seria genial tenerte de vuelta Open Subtitles سيكون من الرائع أن نحظى بعودتك مجددا ً
    Ah, solo estamos contentos de tenerte de vuelta, Quagmire. Open Subtitles نحن فقط مسرورين بعودتك , كواغماير
    - Es bueno tenerte de vuelta, jefe. Open Subtitles -لقد سُعدتُ بعودتك ، أيها الرئيس
    Con todo lo que pasaste estos últimos meses estamos muy felices de tenerte de vuelta en casa. Open Subtitles بعد كل ما عانيته بالأشهر الأخيرة فإننا مسروران لعودتك للبيت
    Y estoy encantada de tenerte de vuelta con nosotros. Open Subtitles لذا شكرا لكى ، أنا سعيدة لعودتك لنا مرة أخرى مجددا.
    - Qué bueno tenerte de vuelta. Open Subtitles - جيد أن يكون لك مرة أخرى.
    Oh, cariño, estamos tan contentos de tenerte de vuelta pero, ¿de verdad no recuerdas nada? Open Subtitles يا عزيزتي، نحنُ سُعداء للغاية بعودتكِ. لكن هل أنتِ حقاً لا تتذكرين شيءً؟
    Es bueno tenerte de vuelta John. Podríamos de verdad usarte. Open Subtitles تُسعدني عودتكَ يا (جون)، قدّ نستفيد منكَ حقاً.
    Es bueno tenerte de vuelta. Open Subtitles لمن اللطيف أن نستعيدك هنا
    La oficina del fiscal debe estar muy feliz de tenerte de vuelta. Open Subtitles بتهمة قتل بارنيز لابد أن مكتب المدعي العام في غاية السعادة لإستعادتك من الجيد أن أعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more