"tengo algo que decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدي شيء لأقوله
        
    • لدي ما أقوله
        
    • لديّ شيء لأقوله
        
    • لديّ ما أقوله
        
    • عِنْدي شيءُ للقَول
        
    • لدي شيء أقوله
        
    • لدي شيء اقوله
        
    • حَصلتُ على الشيءِ للقَول
        
    • لدي شيء يجب أن أقوله
        
    • لدي ما أقول
        
    Siento que Tengo algo que decir y compartir. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    Te diré algo, Tengo algo que decir al respecto. Open Subtitles سأخبركِ شيئا أنا لدي شيء لأقوله بخصوص ذلك
    Y Tengo algo que decir. Creo que deberíamos, ya sabes, ver a dónde va esto. Open Subtitles و لدي ما أقوله, أعتقد أننا يجب أن نرى إلى أين سيذهب الأمر.
    Sé que he estado algo apartado observando cómo se desarrollaba la historia, pero ahora Tengo algo que decir y no te va a gustar. Open Subtitles أعلم بأني كنت أجلس فحسب اراقب حدوث ذلك لكن لدي ما أقوله ولن يعجبك
    Mala suerte para ellos. Yo Tengo algo que decir al respecto. Open Subtitles لم يحالفهم الحظ، لأنّني لديّ شيء لأقوله بشأن هذا.
    Como si viviera por primera vez... y Tengo algo que decir. Brad... Open Subtitles أشعر كأنّي حيٌّ للمرّة الأولى، و لديّ ما أقوله.
    Personas, Tengo algo que decir hoy. Open Subtitles أيها القوم لدي شيء لأقوله اليوم
    Antes de que sigan adelante, Tengo algo que decir... Open Subtitles قبل أن تتطورون بوضعكم لدي شيء لأقوله
    Porque también Tengo algo que decir. Open Subtitles لأنه حتى لدي شيء لأقوله.
    Antes de que votemos esta noche, Tengo algo que decir. Open Subtitles قبل التصويت الليلة لدي شيء لأقوله
    Gente de Quahog, Tengo algo que decir. Open Subtitles يا سكان كواهوق لدي شيء لأقوله
    Yo... de verdad, de hecho, esta vez Tengo algo que decir. Open Subtitles أنا-أنا-أنا حقاً, في الحقيقة لدي شيء لأقوله لك
    Tengo algo que decir sobre tu madre. Open Subtitles . لدي ما أقوله بشأن امك
    Bien, solo soy el abuelo, pero Tengo algo que decir. Open Subtitles حسن، أنا جده فقط ولكن لدي ما أقوله
    Tengo algo que decir a las mujeres. Open Subtitles بإمكاني الغناء كـ(دورثي)، أشعر بأن لدي ما أقوله للنساء
    No, porque Tengo algo que decir, algo muy importante. Open Subtitles كلا، لأني لديّ شيء لأقوله شيء بالغ الأهمية
    Tengo algo que decir. Open Subtitles لديّ شيء لأقوله
    Sí. Tengo algo que decir. Open Subtitles نعم لديّ ما أقوله
    Tengo algo que decir. Open Subtitles لديّ ما أقوله...
    Bueno, Tengo algo que decir. Open Subtitles حَسناً، أنا عِنْدي شيءُ للقَول.
    Si Tengo algo que decir al respecto, basaría esas reglas en la definición original de civismo, del latín y del francés. TED ولو كان لدي شيء أقوله هنا أتمنى: إرساء القوانين في التعريف الأصلي للمدنية، من اللاتينية والفرنسية.
    Sin embargo, Tengo algo que decir sobre ese gato. Open Subtitles . لدي شيء اقوله عن تلك القطة بالرغم من ذلك
    Escuchen, Tengo algo que decir. Open Subtitles تصنّتْ. حَصلتُ على الشيءِ للقَول.
    Tengo algo que decir. Open Subtitles يارفاق، لدي شيء يجب أن أقوله.
    Pero antes de que nos arresten Tengo algo que decir. Open Subtitles ها هي الطفلة، سأتعاون لكن قبل أن تأخذونا لدي ما أقول ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more