"tengo idea de lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدي أي فكرة عما
        
    • لدي فكرة عما
        
    • لدي أي فكرة ما
        
    • لديّ فكرة عما
        
    • فكرة لدي عما
        
    • فكرة لديّ عمّا
        
    • لديّ أي فكرة عما
        
    • لديّ أيّ فكرة عمّا
        
    • أملك أي فكرة عما
        
    • عندي أدنى فكرة
        
    • أملك أدنى فكرة عن
        
    • لديّ أدنى فكرة عمّا
        
    • لديّ فكرة عمّا
        
    • لدي أدنى فكرة عما
        
    • لدي أي فكرة عن
        
    No tengo idea de lo que significa ese , pero yo te apoyo Open Subtitles لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك.
    No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. Open Subtitles ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    - No tengo idea de lo que hablas. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما تتكلم بشأنه هل الامر صعب؟
    No tengo idea de lo que sea que todos están hablando. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ما الذي يتحدث عنه أي شخص، مطلقاً
    No tengo idea de lo que hubieras sido capaz, y que habías dicho cosas que me harían estremecer. Open Subtitles ليست لديّ فكرة عما تقدر عليه, وأنكَ عملت أشياءاً قد تجعلني أرتجف من شدّة الخوف.
    Yo no tengo idea de lo que pasa. Open Subtitles لا فكرة لدي عما يحصل لقد جئت لكي ألعب في الفريق
    Melinda, no tengo idea de lo que sucede. ¿Debo asustarme? Open Subtitles ميليندا ، ليس لدي أي فكرة عما يجري هل يجب علي أن أكون خائفاً ؟
    Ese imbécil, no tengo idea de lo que habla. Hey, dónde esta él? Open Subtitles ذلك اللعين , ليس لدي أي فكرة عما يتحدث عنه
    No tengo idea de lo que Marnie estaba haciendo Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة عما كانت مارني تفعله.
    Confesión: No tengo idea de lo que estoy haciendo. Open Subtitles : اعتراف .لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله
    Lo siento, pero no tengo idea de lo que me hablas. Open Subtitles أنا آسف، ولكن ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه.
    Querida, honestamente no tengo idea de lo que estás hablando. Open Subtitles حبيبتي، أنا بصراحة، ليس لدي أي فكرة عما أنت تتحدث عن.
    Pero los chistes de ella, no tengo idea de lo que va a pasar. Open Subtitles ولكن النكات الخاصه بها ليس لدي فكرة عما سيحدث
    No tengo idea de lo que está hablando. Open Subtitles لايوجد لدي فكرة عما تتحدث حوله ؟
    No tengo idea de lo que es. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ما هو.
    Si te dejara escurrirte entre mis dedos no tengo idea de lo que sería capaz. Open Subtitles إذا سمحت لنفسي بأن تنزلقي من بين أصابعي... ليس لديّ فكرة... عما سأكون قادراً على فعله
    Después de todo lo que oí ahí... no tengo idea de lo que podría o no hacer. Open Subtitles بعد كل ما سمعته بالداخل هناك. لا فكرة لدي عما يمكنكِ و لا يمكنكِ فعله.
    No tengo idea de lo que está sucediendo, pero lo que sí sé es que tú estás en el medio de ello. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّا يجري، ولكن ما أعرفه هو أنّكِ في منتصف الأمر
    No tengo idea de lo que dijiste, pero sonó bien, así que no importa. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة عما قلته للتو حتى إني لا أهتم بهذا لكنه يبدو جيداً.
    No tengo idea de lo que hablas. ¿De verdad? Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه. حقاً؟ أتعرف ما أجده حزيناً؟
    No tengo idea de lo que dice, pero nunca me gustó la química. Open Subtitles أقصد، لا أملك أي فكرة عما تقول لأنني لم أدرس الكيمياء
    No tengo idea de lo que es estar enamorado de otro hombre. Open Subtitles انا ليس عندي أدنى فكرة عن شعور عشق رجل أخر
    No tengo idea de lo que significa, pero escucho. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن معناها, لكنني أسمتع
    No tengo idea de lo que acabas de decir, pero continúa. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرة عمّا قلته لتوّك لكن تابع
    A decir verdad no tengo idea de lo que está pasando. Open Subtitles . . كي أصارحك ليس لديّ فكرة عمّا يحدث
    No tengo idea de lo que te hizo tu madre y no puedo ayudarte. TED فأنا ليست لدي أدنى فكرة عما فعلته لك والدتك، ولا يمكنني مساعدتك.
    Vale, pero eso no me ayuda, porque no tengo idea de lo que significa. Open Subtitles حسنا , هذا لا يساعدني لأنه ليس لدي أي فكرة عن معناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more